Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rape of the Young
Vergewaltigung der Jugend
Hey
Mister
Exxon
Hey
Mister
Exxon
Won't
you
have
pity?
Hast
du
kein
Mitleid?
Won't
you
have
pity
on
the
guiltless
ones?
Hast
du
kein
Mitleid
mit
den
Unschuldigen?
Hey
Mister
Chrysler
Hey
Mister
Chrysler
Won't
you
think
about
it?
Denkst
du
nicht
darüber
nach?
Won't
you
think
about
it?
Judgment
Day
has
begun
Denkst
du
nicht
darüber
nach?
Der
Tag
des
Gerichts
hat
begonnen
What
will
become
of
tomorrow's
children?
Was
wird
aus
den
Kindern
von
morgen?
Who
gives
a
damn
for
tomorrow's
children?
Wen
kümmert
das
Schicksal
der
Kinder
von
morgen?
Pay
no
mind,
you
just
keep
on
takin'
Kümmere
dich
nicht
darum,
nimm
einfach
weiter
Keep
on
takin'
'til
there's
nothin'
at
all
Nimm
weiter,
bis
nichts
mehr
übrig
ist
Sit
on
your
hands
and
don't
say
nothin'
Sitz
auf
deinen
Händen
und
sag
nichts
Cover
your
eyes,
you
won't
see
nothin'
Bedecke
deine
Augen,
dann
siehst
du
nichts
Cry
for
the
innocent
sent
to
war
Weine
um
die
Unschuldigen,
die
in
den
Krieg
geschickt
wurden
(Don't
tell
a
soul)
(Erzähl
es
keiner
Seele)
Shed
a
tear
for
the
one's
waiting
at
the
door
Vergieße
eine
Träne
für
diejenigen,
die
an
der
Tür
warten
(They'll
never
know)
(Sie
werden
es
nie
erfahren)
It's
the
last
generation
of
a
world
gone
blind
Es
ist
die
letzte
Generation
einer
blind
gewordenen
Welt
(You
better
watch
your
tongue)
(Du
solltest
besser
auf
deine
Zunge
achten)
It's
the
violation
of
the
unborn
child
Es
ist
die
Schändung
des
ungeborenen
Kindes
It's
the
rape
of
the
young
Es
ist
die
Vergewaltigung
der
Jugend
Hey
Mister
General
Hey
Mister
General
Can't
you
find
somethin'?
Kannst
du
nicht
etwas
finden?
Can't
you
find
somethin'
else
to
do
for
a
buck?
Kannst
du
nicht
etwas
anderes
finden,
um
einen
Dollar
zu
verdienen?
Hey
Mister
President
Hey
Mister
Präsident
Nobody
listens
Niemand
hört
zu
Nobody
listens
'til
we've
run
out
of
luck
Niemand
hört
zu,
bis
uns
das
Glück
ausgeht
Nobody
cares
for
unborn
troubles
Niemand
kümmert
sich
um
ungeborene
Sorgen
Why
should
you
care,
it's
too
much
trouble
Warum
solltest
du
dich
kümmern,
es
ist
zu
viel
Mühe
You
got
yours
so
it
just
don't
bug
ya
Du
hast
deins,
also
stört
es
dich
einfach
nicht
It
just
don't
bug
ya
'cause
you
won't
be
around
Es
stört
dich
einfach
nicht,
weil
du
nicht
mehr
da
sein
wirst
Sit
on
your
hands
and
don't
say
nothin'
Sitz
auf
deinen
Händen
und
sag
nichts
Cover
your
eyes,
you
won't
see
nothin'
Bedecke
deine
Augen,
dann
siehst
du
nichts
Cry
for
the
innocent
sent
to
war
Weine
um
die
Unschuldigen,
die
in
den
Krieg
geschickt
wurden
(Don't
tell
a
soul)
(Erzähl
es
keiner
Seele)
Shed
a
tear
for
the
one's
waiting
at
the
door
Vergieße
eine
Träne
für
diejenigen,
die
an
der
Tür
warten
(They'll
never
know)
(Sie
werden
es
nie
erfahren)
It's
the
last
generation
of
a
world
gone
blind
Es
ist
die
letzte
Generation
einer
blind
gewordenen
Welt
(You
better
watch
your
tongue)
(Du
solltest
besser
auf
deine
Zunge
achten)
It's
the
violation
of
the
unborn
child
Es
ist
die
Schändung
des
ungeborenen
Kindes
It's
the
rape
of
the
young
Es
ist
die
Vergewaltigung
der
Jugend
Cry
for
the
innocent
sent
to
war
Weine
um
die
Unschuldigen,
die
in
den
Krieg
geschickt
wurden
(Don't
tell
a
soul)
(Erzähl
es
keiner
Seele)
Shed
a
tear
for
the
one's
waiting
at
the
door
Vergieße
eine
Träne
für
diejenigen,
die
an
der
Tür
warten
(They'll
never
know)
(Sie
werden
es
nie
erfahren)
It's
the
last
generation
of
a
world
gone
blind
Es
ist
die
letzte
Generation
einer
blind
gewordenen
Welt
(You
better
watch
your
tongue)
(Du
solltest
besser
auf
deine
Zunge
achten)
It's
a
violation,
a
violation
Es
ist
eine
Schändung,
eine
Schändung
A
violation
of
the
unborn
child
Eine
Schändung
des
ungeborenen
Kindes
It's
the
rape
of
the
young
Es
ist
die
Vergewaltigung
der
Jugend
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Todd Rundgren
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.