Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
veo,
te
estoy
viendo
en
tu
portal
Ich
sehe
dich,
ich
sehe
dich
an
deinem
Eingang
Mi
hobbie
es
observarte
desde
mi
habitación
Mein
Hobby
ist
es,
dich
von
meinem
Zimmer
aus
zu
beobachten
Que
díficil
es
sentir
por
ti
a
escondidas
Wie
schwer
es
ist,
heimlich
Gefühle
für
dich
zu
hegen
Saberme
de
memoria
tus
muecas
y
gestos
de
cada
día
Deine
täglichen
Grimassen
und
Gesten
auswendig
zu
kennen
Me
gusta
ser
el
aire
que
acaricia
tu
pelo
Ich
mag
es,
der
Wind
zu
sein,
der
dein
Haar
streichelt
Ser
el
hombre
invisible
y
cuidarte
en
secreto
Der
unsichtbare
Mann
zu
sein
und
dich
heimlich
zu
beschützen
Que
díficil
es
saber
que
yo
para
ti
no
soy
nada
Wie
schwer
es
ist
zu
wissen,
dass
ich
für
dich
nichts
bin
Yo
que
no
duermo
hasta
que
veo
que
Ich,
der
nicht
schläft,
bis
ich
sehe,
dass
La
luz
de
tu
cuarto
este
bien
apagada
Das
Licht
in
deinem
Zimmer
auch
wirklich
aus
ist
Nos
divide
un
edificio
y
aun
así
me
doy
Uns
trennt
ein
Gebäude
und
trotzdem
merke
ich,
Cuenta
de
que
no
es
suficientemente
cerca
Dass
es
nicht
nah
genug
ist
Quiero
quitarte
el
agobio
cuando
acabes
tu
día
a
las
3 de
la
tarde
Ich
möchte
dir
die
Last
nehmen,
wenn
dein
Tag
um
3 Uhr
nachmittags
endet
Quedarme
contigo
a
matar
el
sillón
Mit
dir
auf
dem
Sessel
abhängen,
Mientras
vemos
tus
series
los
martes
Während
wir
dienstags
deine
Serien
schauen
Muero
por
verte
preparando
ese
famoso
café
dentro
de
mi
cocina
Ich
brenne
darauf,
dich
diesen
berühmten
Kaffee
in
meiner
Küche
zubereiten
zu
sehen
Que
rentes
tu
casa
y
vengas
a
la
mía
y
dejes
de
ser
mi
vecina
Dass
du
dein
Haus
vermietest
und
zu
mir
kommst
und
aufhörst,
meine
Nachbarin
zu
sein
Desde
mi
ventana
llegué
a
conocerte
a
Von
meinem
Fenster
aus
lernte
ich
dich
kennen,
Saber
más
de
ti
que
tus
cuatro
paredes
Oh!
oh!
Erfuhr
mehr
über
dich
als
deine
vier
Wände.
Oh!
oh!
Que
díficil
es
correr
y
no
poder
alcanzarte
Wie
schwer
es
ist
zu
rennen
und
dich
nicht
erreichen
zu
können
Yo
que
sueño
cada
día
con
sentir
que
me
miras
y
en
tus
ojos
mirarme
Ich,
der
jeden
Tag
davon
träumt
zu
spüren,
wie
du
mich
ansiehst,
und
mich
in
deinen
Augen
zu
spiegeln
Quisiera
contarte
todo
lo
que
siento
Ich
möchte
dir
alles
erzählen,
was
ich
fühle
No
sentirme
de
cristal
ante
tus
ojos
negros
Mich
vor
deinen
schwarzen
Augen
nicht
verletzlich
wie
Glas
zu
fühlen
Que
díficil
es
estar
sin
ti
lleno
de
nada
(nada)
Wie
schwer
es
ist,
ohne
dich
zu
sein,
erfüllt
von
Leere
(Leere)
Mis
vistas
a
tu
cama
me
hacen
dar
tantas
vueltas
de
madrugada
Der
Anblick
deines
Bettes
lässt
mich
in
aller
Frühe
oft
wach
liegen
Nos
divide
un
edificio
y
aun
así
me
doy
Uns
trennt
ein
Gebäude
und
trotzdem
merke
ich,
Cuenta
de
que
no
es
suficientemente
cerca
Dass
es
nicht
nah
genug
ist
Y
quiero
quitarte
el
agobio
después
del
trabajo
a
las
3 de
la
tarde
Und
ich
möchte
dir
die
Last
nach
der
Arbeit
um
3 Uhr
nachmittags
nehmen
Quedarme
contigo
a
matar
el
sillón
Mit
dir
auf
dem
Sessel
abhängen,
Mientras
vemos
tus
series
los
martes
Während
wir
dienstags
deine
Serien
schauen
Muero
por
verte
preparando
ese
famoso
café
dentro
de
mi
cocina
Ich
brenne
darauf,
dich
diesen
berühmten
Kaffee
in
meiner
Küche
zubereiten
zu
sehen
Que
rentes
tu
casa
y
vengas
a
la
mía
y
dejes
de
ser
mi
vecina
Dass
du
dein
Haus
vermietest
und
zu
mir
kommst
und
aufhörst,
meine
Nachbarin
zu
sein
Vente
a
vivir
conmigo
y
deja
de
ser
mi
vecina
Zieh
bei
mir
ein
und
hör
auf,
meine
Nachbarin
zu
sein
Ay
ay
ay
mi
vecina
Ay
ay
ay,
meine
Nachbarin
Cruza
la
calle
y
entra
a
mi
vida.
Überquere
die
Straße
und
tritt
in
mein
Leben.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.