Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Mano Maldita - En Vivo
Проклятая рука - Вживую
Solo
sangre
has
de
ver,
miedo
y
espanto,
Только
кровь
ты
узришь,
страх
и
ужас,
El
temor,
el
dolor
ahogado
en
llanto.
Страх,
боль,
захлебнувшуюся
в
плаче.
La
mano
maldita,
te
vendrá
a
buscar,
Проклятая
рука
придет
за
тобой,
Al
infierno
te
ha
de
llevar.
В
ад
тебя
утащит
с
собой.
Sintiendo
la
muerte,
podrás
observar,
Чувствуя
смерть,
ты
сможешь
увидеть,
Que
oscura
que
es
la
soledad.
Как
темна
эта
одиночество.
Duerman
en
paz,
el
llegará,
Спите
спокойно,
он
придет,
La
venganza
es
del
metal.
Месть
принадлежит
металлу.
Tarde
es
ya,
para
lamentar,
Слишком
поздно
сожалеть,
El
rito
cruel
de
Satanás.
О
жестоком
ритуале
Сатаны.
Miseria,
hambre
y
pudrición,
Нищета,
голод
и
гниение,
Conviven
en
este
mundo.
Сосуществуют
в
этом
мире.
Pobres
que
claman,
por
un
mendrugo,
Бедняки,
молящие
о
куске
хлеба,
Ricos
que
se
convierten
en
sus
verdugos.
Богачи,
превращающиеся
в
их
палачей.
Guerras
de
sangre
y
sufrimiento,
Войны
крови
и
страданий,
Macabra
perversión,
piras
ardiendo.
Мрачное
извращение,
горящие
костры.
La
mano
maldita,
te
vendrá
a
buscar,
Проклятая
рука
придет
за
тобой,
Al
infierno
te
ha
de
llevar.
В
ад
тебя
утащит
с
собой.
Sintiendo
la
muerte,
podrás
observar,
Чувствуя
смерть,
ты
сможешь
увидеть,
Que
oscura
que
es
la
soledad.
Как
темна
эта
одиночество.
La
mano
maldita,
te
vendrá
a
buscar,
Проклятая
рука
придет
за
тобой,
Al
infierno
te
ha
de
llevar.
В
ад
тебя
утащит
с
собой.
Sintiendo
la
muerte,
podrás
observar,
Чувствуя
смерть,
ты
сможешь
увидеть,
Que
oscura
que
es
la
soledad.
Как
темна
эта
одиночество.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Alberto Honorio Zamarbide, Daniel Osvaldo Civile, Nestor Gustavo Rowek, Ricardo Horacio Iorio
Album
1982/1987
Veröffentlichungsdatum
24-03-2015
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.