Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medusa Cha Cha Cha
Medusa Cha Cha Cha
Pssss
carino,
ti
ho
giá
fatto
l'occhiolino,
tu
venire
piú
vicino
Pssss
Schatz,
ich
hab
dir
schon
zugezwinkert,
komm
doch
etwas
näher
Chiudi
gli
occhi
e
vieni
qua,
proprio
qua,
Schließ
die
Augen
und
komm
her,
genau
hier,
Proprio
qua,
fammi
un
pó
di
cha
cha
cha
Genau
hier,
lass
uns
ein
bisschen
Cha
Cha
Cha
E
balla
il
cha
cha
della
medusa
Und
tanz
den
Cha
Cha
der
Medusa
Chi
l'ha
provato
piú
non
riposa
Wer
ihn
probiert,
findet
keine
Ruh
Ballalo
subito
non
hai
una
scusa
Tanz
ihn
gleich,
du
hast
keine
Ausrede
Se
non
lo
balli
saró
scontrosa
Tanzst
du
nicht,
werd
ich
mürrisch
sein
Attacca
attaccali
tesoro,
e
vieni
qua
proprio
qua,
Komm
schon,
komm
her,
Schatz,
und
komm
hierher,
genau
hier,
Proprio
qua,
fammi
un
pó
di
cha
cha
cha
Genau
hier,
lass
uns
ein
bisschen
Cha
Cha
Cha
Mi
piacciono
i
ragazzi,
un
tipo
un
pó
geloso
Ich
mag
die
Jungs,
den
Typ
ein
bisschen
eifersüchtig
Mi
ha
appiccicato
il
volto
questo
sguardo
odioso
Er
hat
mir
dieses
widerliche
Gesicht
aufgeklebt
Affascinante,
ma
difettoso
Faszinierend,
aber
fehlerhaft
Chi
lo
guarda
non
lo
sa,
non
lo
sa,
Wer
ihn
ansieht,
weiß
es
nicht,
weiß
es
nicht,
Non
lo
sa,
ma
diventa
un
baccalá
Weiß
es
nicht,
wird
zum
Stockfisch
Non
sono
mostra,
non
sono
velenosa
Ich
bin
kein
Monster,
ich
bin
nicht
giftig
Soltanto
un
pó
nerviosa
Nur
ein
wenig
nervös
Questa
mattina
mi
sento
elettrica
Heute
Morgen
fühl
ich
mich
elektrisch
E
se
mi
tocchi
saró
fantastica
Und
wenn
du
mich
berührst,
werd
ich
fantastisch
Quanti
ragazzi
vorrei
abbra-cha-cha-char
Wie
viele
Jungs
möcht
ich
um-um-umarmen
E
balla
il
cha
cha
della
medusa,
Und
tanz
den
Cha
Cha
der
Medusa,
Son
scompigliata,
sono
confusa
Bin
verwirrt,
bin
durcheinander
Mi
ha
messo
un
aspide
per
capello
Sie
gab
mir
eine
Schlange
als
Haar
E
adesso
in
testa
mi
sento
uno
zoo
Und
jetzt
fühl
ich
mich
wie
im
Zoo
Non
guardarmi,
non
guardarmi
negli
occhi
per
favore
Sieh
mich
nicht
an,
bitte
nicht
in
die
Augen
Giá
ti
ho
pietrificato
il
cuore
Hab
dein
Herz
schon
versteinert
Gli
occhi
no,
gli
occhi
no,
Die
Augen
nicht,
die
Augen
nicht,
Gli
occhi
no,
oddio
un
altro
baccalá
Die
Augen
nicht,
oh
Gott,
noch
ein
Stockfisch
Ââ
toccare
ma
non
guardareÂâ
Ââ
Berühren,
aber
nicht
ansehenÂâ
E
buona
regola
da
imparare
Und
eine
gute
Regel
zu
lernen
Chiudi
gli
occhi
fatti
abbra-cha-cha-chare
Schließ
die
Augen,
lass
dich
um-um-umarmen
Non
m'irritare,
fatti
tentare
Ärgere
mich
nicht,
lass
dich
verführen
Da
questo
cha
cha
tentacolare
Von
diesem
tentakelhaftem
Cha
Cha
I
serpenti
sono
una
scusa
Die
Schlangen
sind
nur
eine
Ausrede
Se
non
lo
balli
saró
scontrosa,
riformosa
Tanzst
du
nicht,
werd
ich
mürrisch,
gestresst,
Ma
generosa,
decisamente
fusa
Aber
großzügig,
definitiv
high
Il
cha
cha
con
la
medusa
Der
Cha
Cha
mit
der
Medusa
Chi
l'ha
provato
piú
non
riposa
Wer
ihn
probiert,
findet
keine
Ruh
Abracadabrami
tesoro
Abrakadabra,
mein
Schatz
E
vieni
qua
proprio
qua,
proprio
qua,
Und
komm
hierher,
genau
hier,
genau
hier,
Proprio
qua,
fammi
un
pó
di
cha
cha
cha
Genau
hier,
lass
uns
ein
bisschen
Cha
Cha
Cha
Non
guardarmi,
non
guardarmi
negli
occhi
per
favore
Sieh
mich
nicht
an,
bitte
nicht
in
die
Augen
Ma
solo
ba,
solo
ba,
solo
baciami
tesoro
Aber
nur,
nur,
nur
küss
mich,
Schatz
Eccoci
un
altro
che
ci
é
caduto
Da
ist
noch
einer,
der
reingefallen
ist
Per
un
poco
non
m'ha
ba-cha-cha-to
Weil
er
mich
nicht
ge-cha-cha-t
hat
E
restato
tutto
agghiacciato
Und
jetzt
ist
er
erstarrt
O
mamma
mamma
come
devo
far
Oh
Mama,
Mama,
was
soll
ich
tun?
Un
altro
sasso
dovró
abbracciare
Noch
ein
Stein,
den
ich
umarmen
muss
Non
sono
mostra,
non
sono
velenosa
Ich
bin
kein
Monster,
ich
bin
nicht
giftig
Soltanto
un
pó
nerviosa
Nur
ein
wenig
nervös
Adesso
basta
voglio
un
uomo
vero
Jetzt
reicht's,
ich
will
einen
echten
Mann
Che
non
mi
guardi,
ma
che
sia
sincero
Der
mich
nicht
ansieht,
aber
ehrlich
ist
Adesso
basta
voglio
un
uomo
vero
Jetzt
reicht's,
ich
will
einen
echten
Mann
E
un
giorno
lui
verrá,
ne
sono
sicura
Und
eines
Tages
wird
er
kommen,
ich
bin
sicher
E
non
avrá
paura
Und
er
wird
keine
Angst
haben
Mi
prenderá
i
capelli
e
sará
una
festa
Er
wird
meine
Haare
nehmen
und
es
wird
ein
Fest
Sento
che
perderó,
sento
che
perderó,
Ich
spür,
ich
werd,
ich
werd,
Sento
che
perderó
la
testa
Ich
spür,
ich
werd
verrückt
Do
no
wanna,
do
no
wanna,
Ich
will
nicht,
ich
will
nicht,
Do
no
wanna
abra-cha-cha-anymore
Ich
will
nicht
mehr
um-um-armt
werden
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Roy Paci, Vinicio Capossela
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.