VINICIO CAPOSSELA - Medusa Cha Cha Cha - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Medusa Cha Cha Cha - VINICIO CAPOSSELAÜbersetzung ins Deutsche




Medusa Cha Cha Cha
Medusa Cha Cha Cha
Pssss carino, ti ho giá fatto l'occhiolino, tu venire piú vicino
Pssss Schatz, ich hab dir schon zugezwinkert, komm doch etwas näher
Chiudi gli occhi e vieni qua, proprio qua,
Schließ die Augen und komm her, genau hier,
Proprio qua, fammi un di cha cha cha
Genau hier, lass uns ein bisschen Cha Cha Cha
E balla il cha cha della medusa
Und tanz den Cha Cha der Medusa
Chi l'ha provato piú non riposa
Wer ihn probiert, findet keine Ruh
Ballalo subito non hai una scusa
Tanz ihn gleich, du hast keine Ausrede
Se non lo balli saró scontrosa
Tanzst du nicht, werd ich mürrisch sein
Attacca attaccali tesoro, e vieni qua proprio qua,
Komm schon, komm her, Schatz, und komm hierher, genau hier,
Proprio qua, fammi un di cha cha cha
Genau hier, lass uns ein bisschen Cha Cha Cha
Mi piacciono i ragazzi, un tipo un geloso
Ich mag die Jungs, den Typ ein bisschen eifersüchtig
Mi ha appiccicato il volto questo sguardo odioso
Er hat mir dieses widerliche Gesicht aufgeklebt
Affascinante, ma difettoso
Faszinierend, aber fehlerhaft
Chi lo guarda non lo sa, non lo sa,
Wer ihn ansieht, weiß es nicht, weiß es nicht,
Non lo sa, ma diventa un baccalá
Weiß es nicht, wird zum Stockfisch
Non sono mostra, non sono velenosa
Ich bin kein Monster, ich bin nicht giftig
Soltanto un nerviosa
Nur ein wenig nervös
Questa mattina mi sento elettrica
Heute Morgen fühl ich mich elektrisch
E se mi tocchi saró fantastica
Und wenn du mich berührst, werd ich fantastisch
Quanti ragazzi vorrei abbra-cha-cha-char
Wie viele Jungs möcht ich um-um-umarmen
E balla il cha cha della medusa,
Und tanz den Cha Cha der Medusa,
Son scompigliata, sono confusa
Bin verwirrt, bin durcheinander
Mi ha messo un aspide per capello
Sie gab mir eine Schlange als Haar
E adesso in testa mi sento uno zoo
Und jetzt fühl ich mich wie im Zoo
Non guardarmi, non guardarmi negli occhi per favore
Sieh mich nicht an, bitte nicht in die Augen
Giá ti ho pietrificato il cuore
Hab dein Herz schon versteinert
Gli occhi no, gli occhi no,
Die Augen nicht, die Augen nicht,
Gli occhi no, oddio un altro baccalá
Die Augen nicht, oh Gott, noch ein Stockfisch
Ââ toccare ma non guardareÂâ
Ââ Berühren, aber nicht ansehenÂâ
E buona regola da imparare
Und eine gute Regel zu lernen
Chiudi gli occhi fatti abbra-cha-cha-chare
Schließ die Augen, lass dich um-um-umarmen
Non m'irritare, fatti tentare
Ärgere mich nicht, lass dich verführen
Da questo cha cha tentacolare
Von diesem tentakelhaftem Cha Cha
I serpenti sono una scusa
Die Schlangen sind nur eine Ausrede
Se non lo balli saró scontrosa, riformosa
Tanzst du nicht, werd ich mürrisch, gestresst,
Ma generosa, decisamente fusa
Aber großzügig, definitiv high
Il cha cha con la medusa
Der Cha Cha mit der Medusa
Chi l'ha provato piú non riposa
Wer ihn probiert, findet keine Ruh
Abracadabrami tesoro
Abrakadabra, mein Schatz
E vieni qua proprio qua, proprio qua,
Und komm hierher, genau hier, genau hier,
Proprio qua, fammi un di cha cha cha
Genau hier, lass uns ein bisschen Cha Cha Cha
Non guardarmi, non guardarmi negli occhi per favore
Sieh mich nicht an, bitte nicht in die Augen
Ma solo ba, solo ba, solo baciami tesoro
Aber nur, nur, nur küss mich, Schatz
Eccoci un altro che ci é caduto
Da ist noch einer, der reingefallen ist
Per un poco non m'ha ba-cha-cha-to
Weil er mich nicht ge-cha-cha-t hat
E restato tutto agghiacciato
Und jetzt ist er erstarrt
O mamma mamma come devo far
Oh Mama, Mama, was soll ich tun?
Un altro sasso dovró abbracciare
Noch ein Stein, den ich umarmen muss
Non sono mostra, non sono velenosa
Ich bin kein Monster, ich bin nicht giftig
Soltanto un nerviosa
Nur ein wenig nervös
Adesso basta voglio un uomo vero
Jetzt reicht's, ich will einen echten Mann
Che non mi guardi, ma che sia sincero
Der mich nicht ansieht, aber ehrlich ist
Adesso basta voglio un uomo vero
Jetzt reicht's, ich will einen echten Mann
E un giorno lui verrá, ne sono sicura
Und eines Tages wird er kommen, ich bin sicher
E non avrá paura
Und er wird keine Angst haben
Mi prenderá i capelli e sará una festa
Er wird meine Haare nehmen und es wird ein Fest
Sento che perderó, sento che perderó,
Ich spür, ich werd, ich werd,
Sento che perderó la testa
Ich spür, ich werd verrückt
Do no wanna, do no wanna,
Ich will nicht, ich will nicht,
Do no wanna abra-cha-cha-anymore
Ich will nicht mehr um-um-armt werden





Autoren: Roy Paci, Vinicio Capossela


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.