Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esco
da
me
Ich
gehe
aus
mir
hinaus
In
tutto
non
m'amavo
granché
Im
Ganzen
mochte
ich
mich
nicht
sehr
Il
nano
mi
guarda
felice
Der
Zwerg
betrachtet
mich
glücklich
Non
sa
quel
che
dice
Er
weiß
nicht,
was
er
sagt
E
se
la
canta
per
sè
Und
singt
es
für
sich
allein
Tutta
per
me
Alles
für
mich
La
giostra
di
Zampanò
tace
Zampanòs
Karussell
schweigt
E
gira
con
gli
occhi
di
brace
Und
dreht
sich
mit
glühenden
Augen
Il
cavallo
di
Troia
Das
Trojanische
Pferd
Che
alla
zingara
piace
Das
die
Zigeunerin
liebt
Rido
perché
Ich
lache,
weil
Non
ho
più
mal
Ich
habe
keinen
Schmerz
mehr
Non
ho
più
da
pensar
Ich
muss
nicht
mehr
nachdenken
Fuggo
da
me
Ich
fliehe
vor
mir
selbst
Non
basta
amar
Liebe
allein
genügt
nicht
Mi
vengano
a
cercar
Sie
sollen
mich
suchen
kommen
Sposami
al
mattino
Heirate
mich
am
Morgen
Abbandonami
in
cammino
Verlasse
mich
unterwegs
Il
branco
non
aspetta
che
passar
Die
Meute
wartet
nur
aufs
Vorbeiziehen
Voce
che
m'incanta
Stimme,
die
mich
verzaubert
Melassa
che
m'abbranca
Sirup,
der
mich
packt
Si
svendono
I
miei
sogni
di
virtù
Meine
Tugendträume
werden
verschleudert
Tutto
per
voi
mi
piego
ai
salassi
e
ai
pastoi
Alles
für
euch
beuge
ich
mich
Aderlässen
und
Fesseln
E
seguo
la
polvere
amara
Und
folge
dem
bitteren
Staub
Lo
scherno,
la
giara
Dem
Hohn,
dem
Krug
E
il
belato
del
re
Und
dem
Geblök
des
Königs
Torno
da
me
Ich
kehre
zu
mir
zurück
Mi
sveglio
e
so
già
quel
che
c'è
Ich
wache
auf
und
weiß
schon,
was
kommt
E
l'ultimo
sonno
si
squaglia
Und
der
letzte
Schlaf
zerrinnt
Lo
Zampanò
sguaia
Zampanò
heult
E
si
vuota
il
pitale
Und
der
Nachttopf
leert
sich
Ma
rido
perché
Doch
ich
lache,
weil
Non
ho
più
mal
Ich
habe
keinen
Schmerz
mehr
Non
ho
più
da
pensar
Ich
muss
nicht
mehr
nachdenken
Danzo
da
me
Ich
tanze
für
mich
Solo
trovar
Nur
um
zu
finden
Non
ho
più
da
cercar
Ich
muss
nicht
mehr
suchen
Il
cane
è
una
carriola
Der
Hund
ist
eine
Schubkarre
Io
corro
e
lui
si
sgola
Ich
renne,
und
er
hechelt
La
polvere
ci
veste
da
villani
Der
Staub
kleidet
uns
wie
Bauern
La
sposa
è
tutta
viola
Die
Braut
ist
ganz
lila
Tra
I
guitti
fa
la
spola
Sie
pendelt
zwischen
den
Gauklern
Non
ha
più
soldi
o
baci
da
mandar...
Sie
hat
kein
Geld
und
keine
Küsse
mehr
zu
schicken...
Tutta
per
me
Alles
für
mich
La
giostra
di
Zampanò
tace
Zampanòs
Karussell
schweigt
E
gira
con
gli
occhi
di
brace
Und
dreht
sich
mit
glühenden
Augen
Il
cavallo
di
Troia
Das
Trojanische
Pferd
Che
alla
zingara
piace
Das
die
Zigeunerin
liebt
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Vinicio Capossela
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.