Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adiós a Mi Lira
Прощание с моей лирой
Ahora
que
creía
Теперь,
когда
я
верил,
tener
mi
madre
viva
что
моя
мама
жива,
pregunto
por
mi
lira
я
спрашиваю
о
моей
лире,
y
me
contestó
el
dolor
и
боль
мне
отвечает.
Pregunto
por
mi
madre
Я
спрашиваю
о
моей
маме,
y
por
desventurado
и,
к
несчастью,
que
hasta
en
estos
momentos
даже
сейчас
yo
sé
que
se
murió
я
знаю,
что
она
умерла.
Adiós
madre
querida
Прощай,
дорогая
мама,
te
vas
y
me
dejas
triste
ты
уходишь
и
оставляешь
меня
в
печали
en
este
mundo
hiero
в
этом
жестоком
мире,
de
penas
y
dolor
полном
горя
и
боли.
Permíteme
rezarte
Позволь
мне
прочитать
тебе
las
últimas
plegarias
последние
молитвы,
que
yo
en
este
momento
которые
я
сейчас
te
pido
de
favor
прошу
тебя
принять.
¡A
mi
compa
Arturo
y
Chiquillo
Моим
друзьям
Артуро
и
Чикильо,
Adiós
digo
a
mi
lira
Прощаюсь
я
со
своей
лирой
y
a
mis
fieles
amigos
и
моими
верными
друзьями.
siempre
les
recomiendo
Я
всегда
советую
им
que
nunca
dejen
de
tocar
никогда
не
прекращать
играть.
Al
mundo
lo
maldigo
Я
проклинаю
этот
мир,
maldigo
para
siempre
проклинаю
навеки,
que
el
que
no
tiene
madre
ведь
у
того,
у
кого
нет
матери,
no
tiene
en
quién
pensar
нет
никого,
о
ком
можно
думать.
Adiós
madre
querida
Прощай,
дорогая
мама,
te
vas
y
me
dejas
triste
ты
уходишь
и
оставляешь
меня
в
печали
en
este
mundo
hiero
в
этом
жестоком
мире,
de
penas
y
dolor
полном
горя
и
боли.
Permíteme
rezarte
Позволь
мне
прочитать
тебе
las
últimas
plegarias
последние
молитвы,
que
yo
en
este
momento
которые
я
сейчас
te
pido
de
favor
прошу
тебя
принять.
¡Hora
tú
flaco!
Теперь
ты,
худышка!
Adiós
digo
a
mi
lira
Прощаюсь
я
со
своей
лирой
y
a
mis
fieles
amigos
и
моими
верными
друзьями.
siempre
les
recomiendo
Я
всегда
советую
им
que
nunca
dejen
de
tocar
никогда
не
прекращать
играть.
Al
mundo
lo
maldigo
Я
проклинаю
этот
мир,
maldigo
para
siempre
проклинаю
навеки,
que
el
que
no
tiene
madre
ведь
у
того,
у
кого
нет
матери,
no
tiene
en
quién
pensar
нет
никого,
о
ком
можно
думать.
Adiós
madre
querida
Прощай,
дорогая
мама,
te
vas
y
me
dejas
triste
ты
уходишь
и
оставляешь
меня
в
печали
en
este
mundo
hiero
в
этом
жестоком
мире,
de
penas
y
dolor
полном
горя
и
боли.
Permíteme
rezarte
Позволь
мне
прочитать
тебе
las
últimas
plegarias
последние
молитвы,
que
yo
en
este
momento
которые
я
сейчас
te
pido
de
favor.
прошу
тебя
принять.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: vicente lefart
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.