Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mariposa de la Noche
Schmetterling der Nacht
Las
sombras
visten
lentamente
la
ciudad
Die
Schatten
kleiden
langsam
die
Stadt
Se
encienden
luces
de
aventura
Lichter
des
Abenteuers
entzünden
sich
Sus
pasos
buscan
un
refugio
donde
estar
Ihre
Schritte
suchen
einen
Zufluchtsort,
wo
sie
sein
können
Un
encuentro
audaz
en
cualquier
lugar
Eine
kühne
Begegnung
an
irgendeinem
Ort
Mira
alrededor
si
alguien
se
acerca
Sie
schaut
sich
um,
ob
jemand
näher
kommt
Otro
amor
fugaz
Eine
weitere
flüchtige
Liebe
Solo
tiene
alas
por
un
día
Sie
hat
nur
für
einen
Tag
Flügel
Para
derrochar
libertad
Um
Freiheit
zu
verschwenden
Vuela
sin
prisa,
mariposa
de
la
noche
Fliege
ohne
Eile,
Schmetterling
der
Nacht
Estás
llena
de
vida
por
un
sueño
más
(por
un
sueño
más)
Du
bist
voller
Leben
für
einen
weiteren
Traum
(für
einen
weiteren
Traum)
Vuela
que
el
cielo
te
ha
pintado
Fliege,
denn
der
Himmel
hat
dir
gemalt
Un
arcoíris
de
colores
tan
nuevos
Einen
Regenbogen
so
neuer
Farben
Para
andar
de
flor
en
flor
sin
descansar
Um
ohne
Rast
von
Blume
zu
Blume
zu
ziehen
Vuela
(vuela)
Fliege
(fliege)
Sin
mirar
(sin
mirar)
Ohne
zu
schauen
(ohne
zu
schauen)
Mariposa
de
la
noche
Schmetterling
der
Nacht
Vuela
(vuela)
Fliege
(fliege)
Que
no
habrá
(que
no
habrá)
Denn
es
wird
keine
geben
(denn
es
wird
keine
geben)
¡Vuela
libre!
Fliege
frei!
La
lluvia
cae
suavemente
en
la
ciudad
Der
Regen
fällt
sanft
auf
die
Stadt
Se
cruzan
vientos
de
tormenta
Sturmwinde
kreuzen
sich
Su
cuerpo
quiere
conseguir
complicidad
Ihr
Körper
will
Komplizenschaft
erlangen
Juego
y
seducción
para
enamorar
Spiel
und
Verführung,
um
zu
betören
Mira
alrededor
si
alguien
se
acerca
Sie
schaut
sich
um,
ob
jemand
näher
kommt
Otro
amor
fugaz
Eine
weitere
flüchtige
Liebe
Solo
tiene
alas
por
un
día
Sie
hat
nur
für
einen
Tag
Flügel
Para
derrochar
libertad
Um
Freiheit
zu
verschwenden
Vuela
sin
prisa,
mariposa
de
la
noche
Fliege
ohne
Eile,
Schmetterling
der
Nacht
Estás
llena
de
vida
por
un
sueño
más
(por
un
sueño
más)
Du
bist
voller
Leben
für
einen
weiteren
Traum
(für
einen
weiteren
Traum)
Vuela
que
el
cielo
te
ha
pintado
Fliege,
denn
der
Himmel
hat
dir
gemalt
Un
arcoíris
de
colores
tan
nuevos
Einen
Regenbogen
so
neuer
Farben
Para
andar
de
flor
en
flor
Um
von
Blume
zu
Blume
zu
ziehen
Vuela
(vuela)
Fliege
(fliege)
Sin
mirar
(sin
mirar)
Ohne
zu
schauen
(ohne
zu
schauen)
Mariposa
de
la
noche
Schmetterling
der
Nacht
Vuela
(vuela)
Fliege
(fliege)
Que
no
habrá
(que
no
habrá)
Denn
es
wird
keine
geben
(denn
es
wird
keine
geben)
¡Vuela
libre!
Fliege
frei!
Vuela
sin
prisa,
mariposa
de
la
noche
Fliege
ohne
Eile,
Schmetterling
der
Nacht
Estás
llena
de
vida
por
un
sueño
más
Du
bist
voller
Leben
für
einen
weiteren
Traum
Vuela
que
el
cielo
te
ha
pintado
Fliege,
denn
der
Himmel
hat
dir
gemalt
Un
arcoíris
de
colores
tan
nuevos
Einen
Regenbogen
so
neuer
Farben
Para
andar
de
flor
en
flor
Um
von
Blume
zu
Blume
zu
ziehen
Vuela
sin
prisa,
mariposa
de
la
noche
Fliege
ohne
Eile,
Schmetterling
der
Nacht
Estás
llena
de
vida
por
un
sueño
más
Du
bist
voller
Leben
für
einen
weiteren
Traum
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Lynch, Morales
Album
Sin Red
Veröffentlichungsdatum
15-07-2011
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.