Valeria Lynch - Sin Piedad - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Sin Piedad - Valeria LynchÜbersetzung ins Deutsche




Sin Piedad
Ohne Gnade
Húmeda de lágrimas, la almohada
Nass von Tränen, das Kissen
La última pena que me arranca este dolor
Der letzte Kummer, den dieser Schmerz mir entreißt
Derramaste espinas en la cama
Du hast Dornen ins Bett gestreut
Y, así, el invierno le llegó a mi corazón
Und so kam der Winter in mein Herz
Ni una palabra, ni un beso de adiós
Kein Wort, kein Abschiedskuss
Yo que quedo con el alma desgarrada
Ich bleibe mit zerrissener Seele zurück
que no puedo reparar lo que dañé
Ich weiß, ich kann den Schaden nicht beheben
Y un suspiro me decía en tu mirada
Und ein Seufzer in deinem Blick sagte mir
Que te perdía para siempre por infiel
Dass ich dich für immer verlor, weil du untreu warst
Cuando te oí, no lo pude creer
Als ich dich hörte, konnte ich es nicht glauben
Se abrió un abismo al abrirse mis ojos
Ein Abgrund tat sich auf, als sich meine Augen öffneten
Cuando ausente y perdido en tus sueños
Als du abwesend und in deinen Träumen verloren
Gemías el nombre de tu otra mujer
Den Namen deiner anderen Frau stöhntest
Sin piedad, calló la venda de mis ojos
Ohne Gnade fiel die Binde von meinen Augen
Y al final, no queda nada que decirte
Und am Ende gibt es dir nichts mehr zu sagen
Solo pido que te vayas de una vez y para siempre
Ich bitte nur, dass du ein für alle Mal gehst
Que me dejes de recuerdo este puñal
Dass du mir diesen Dolch zur Erinnerung lässt
Sin piedad, tu traición me ha abofeteado
Ohne Gnade, dein Verrat hat mich geohrfeigt
Y fue mortal, esa última estocada
Und er war tödlich, dieser letzte Stoß
Solo pido que me dejes, que ni trates de tocarme
Ich bitte nur, dass du mich lässt, dass du nicht einmal versuchst, mich zu berühren
Porque nunca nadie me hizo tanto mal
Denn niemand hat mir je so wehgetan
Húmeda de lágrimas, la almohada
Nass von Tränen, das Kissen
La última pena que me arranca este dolor
Der letzte Kummer, den dieser Schmerz mir entreißt
Derramaste espinas en la cama
Du hast Dornen ins Bett gestreut
Y, así, el invierno le llegó a mi corazón
Und so kam der Winter in mein Herz
Ni una palabra, ni un beso de adiós
Kein Wort, kein Abschiedskuss
Amaneció tu desprecio en silencio
Deine Verachtung dämmerte in der Stille
Y al momento de la despedida
Und im Moment des Abschieds
Sentí que tu herida era mía también
Fühlte ich, dass deine Wunde auch meine war
Sin piedad, calló la venda de mis ojos
Ohne Gnade fiel die Binde von meinen Augen
Y al final, no queda nada que decirte
Und am Ende gibt es dir nichts mehr zu sagen
Solo pido que te vayas de una vez y para siempre
Ich bitte nur, dass du ein für alle Mal gehst
Que me dejes de recuerdo este puñal
Dass du mir diesen Dolch zur Erinnerung lässt
Sin piedad, tu traición me ha abofeteado
Ohne Gnade, dein Verrat hat mich geohrfeigt
Y fue mortal, esa última estocada
Und er war tödlich, dieser letzte Stoß
Solo pido que me dejes, que ni trates de tocarme
Ich bitte nur, dass du mich lässt, dass du nicht einmal versuchst, mich zu berühren
Porque nunca nadie me hizo tanto mal
Denn niemand hat mir je so wehgetan
Ni una palabra, ni un beso de adiós
Kein Wort, kein Abschiedskuss
Se abrió un abismo al abrirse mis ojos
Ein Abgrund tat sich auf, als sich meine Augen öffneten
Y al momento de la despedida
Und im Moment des Abschieds
Sentí que tu herida era mía también
Fühlte ich, dass deine Wunde auch meine war
Sin piedad, calló la venda de mis ojos
Ohne Gnade fiel die Binde von meinen Augen
Y al final, no queda nada que decirte
Und am Ende gibt es dir nichts mehr zu sagen
Solo pido que te vayas de una vez y para siempre
Ich bitte nur, dass du ein für alle Mal gehst
Que me dejes de recuerdo este puñal
Dass du mir diesen Dolch zur Erinnerung lässt
Sin piedad, tu traición me ha abofeteado
Ohne Gnade, dein Verrat hat mich geohrfeigt
Y fue mortal, esa última estocada
Und er war tödlich, dieser letzte Stoß
Solo pido que me dejes, que ni trates de tocarme
Ich bitte nur, dass du mich lässt, dass du nicht einmal versuchst, mich zu berühren
Porque nunca nadie me hizo tanto mal
Denn niemand hat mir je so wehgetan
Sin piedad
Ohne Gnade





Autoren: Jorge Serrano


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.