Van Der Graaf Generator - Angle Of Incidents - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Angle Of Incidents - Van Der Graaf GeneratorÜbersetzung ins Englische




Angle Of Incidents
Angle Of Incidents
Anlat! Neden sürekli düşünüyorsun?
Darling, why are you always thinking?
-Sevgilim kendinle alıp veremediğin ne?
-What is it with you, my love?
Kimim ben?
Who am I?
Zafer miyim yoksa hüsran
Am I victory or defeat?
Ayrılık vuslat
Farewell or reunion?
Çırak mıyım yoksa üstat
Am I an apprentice or a master?
Bilmiyorum
I don't know
Nerde lafım geçer gülüm
Where do I have a say, my love?
Yerim yurdum neresi orada dost muyum yoksa düşman
Where is my home and my country? Am I a friend or a foe there?
Kimim ben?
Who am I?
Ak mıyım yoksa kara
Am I white or black?
Hangi ucuz romanım bi ben aşk mıyım yoksa para
Which cheap novel am I? Am I love or money?
Sıcak pembe mutluluğum sanki hayal ürünü
My hot pink happiness seems like a fantasy
Çocukluğum nerde peki hangi ara büyüdüm
Where is my childhood? When did I grow up?
Kimim ben?
Who am I?
Dudaklarıma dua deymez olmuş gülüm
My lips have become unworthy of prayer, my love
Kimim ben?
Who am I?
Çok zamandır rüya görmez oldum gülüm
I have not dreamed for a long time, my love
Gidip gelmeler ve kaybediş bi anlam olmalı
There must be a meaning in my comings and goings and my losses
Selcesine aktı yıllar ben bi damla dolmadım
Years have passed like a torrent, but I have not filled a single drop
Zeynep′im ben yoruldum
My Zeynep, I am tired
Aramaktan kendimi
From searching for myself,
Ruhum yel aldı üşüdüm lütfen sorma beni
My spirit has taken wing and I am cold, please don't ask me
Anlat deme derdini
Don't tell me to tell my troubles
Zeynep'im Ben yoruldum
My Zeynep, I am tired
Aramaktan kendimi
From searching for myself,
Ruhum yel aldı üşüdüm lütfen sorma beni
My spirit has taken wing and I am cold, please don't ask me
Anlat deme derdini
Don't tell me to tell my troubles
Kimim ben ve neden burdayım
Who am I and why am I here?
Nasıl böyle kolay becerir oldum keder bulmayı
How did I become so adept at finding grief?
Kimim ben
Who am I
Çok sorum var cevabım yok ama
I have many questions but no answers
Belki ağzım fena laf yapmazdı hepsi o kadar
Perhaps I would be a better speaker, that's all
Söyle bana sen bu kalemi benden iyi tanırsın gülüm
Tell me, you know this pen better than I, my love
Kötü değilmi kötü hatta sen en iyi yanımsın düşüm
Isn't it evil, even bad? You are my best side, my dream
O halde haramıyım aldanma yüzüme
Then I am a thief, don't be fooled by my face
Ben bildiğim yüz günah varsa aşinayım yüzüne
If I know of a hundred sins, I am familiar with a thousand sides of your face
Zeynep′im ben yoruldum
My Zeynep, I am tired
Aramaktan kendimi
From searching for myself,
Ruhum yel aldı üşüdüm lütfen sorma beni
My spirit has taken wing and I am cold, please don't ask me
Anlat deme derdini
Don't tell me to tell my troubles





Autoren: Guy Evans


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.