Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ship Of Fools
Корабль дураков
The
captain′s
in
a
coma,
the
lieutenant's
on
a
drunk;
Капитан
в
коме,
лейтенант
пьян;
The
owner′s
in
his
cabin
with
his
special
friend,
the
monk;
Владелец
в
каюте
со
своим
особым
другом,
монахом;
The
midget's
on
the
bridge,
dispensing
platitudes
and
junk
-
Карлик
на
мостике
раздает
банальности
и
всякую
ерунду
-
Those
wild
and
special
places,
Эти
дикие
и
особенные
места,
Those
strange
and
dangerous
places,
Эти
странные
и
опасные
места,
Those
sad,
sweet
faces,
Эти
грустные,
милые
лица,
It's
a
Ship
of
Fools.
Это
Корабль
дураков.
The
nurse
in
black
seamed
stockings,
she′s
already
on
patrol
Медсестра
в
черных
чулках
с
продольным
швом
уже
патрулирует,
For
fake
fur
starlets
panicked
by
the
watering-hole;
Выискивая
звездочек
в
искусственном
меху,
паникующих
у
водопоя;
Everybody′s
waiting
for
the
drama
to
unfold
Все
ждут,
когда
развернется
драма
In
those
cold
and
treasured
places,
В
этих
холодных
и
заветных
местах,
Those
old
and
degenerate
places;
Этих
старых
и
развратных
местах;
Those
posed,
posed,
empty
faces
Этих
наигранных,
пустых
лицах
It's
a
Ship
of
Fools.
Это
Корабль
дураков.
Run,
rabbit,
run,
you′re
the
only
one
that
can
do
it;
Беги,
кролик,
беги,
ты
единственный,
кто
может
это
сделать;
Turn,
baby,
turn,
there's
a
ring
of
fire
Крутись,
детка,
крутись,
вокруг
огненное
кольцо,
And
you′ve
got
to
go
through
it.
И
ты
должна
пройти
через
него.
Fun,
baby,
fun,
when
the
sands
have
run
to
the
limit
Веселись,
детка,
веселись,
пока
песок
не
иссяк
до
предела
Turn,
baby,
turn,
there's
a
ring
of
fire
and
you′re
in
it.
Крутись,
детка,
крутись,
вокруг
огненное
кольцо,
и
ты
в
нем.
Looking
for
logic
and
adventure
В
поисках
логики
и
приключений
Down
the
dark
end
of
the
street,
В
темном
конце
улицы,
Open
city,
open
season,
open
lips
that
gleam
so
sweet
Открытый
город,
открытый
сезон,
открытые
губы
так
сладко
блестят
Offer
kisses
like
piranhas
Предлагают
поцелуи,
как
пираньи
To
the
soft
flesh
of
your
feet,
К
нежной
коже
твоих
ног,
And
any
man's
poison
is
every
man's
meat
И
яд
любого
мужчины
- мясо
каждого
мужчины
In
those
mad
and
special
places,
В
этих
безумных
и
особенных
местах,
Those
sad
and
desperate
places,
Этих
грустных
и
отчаянных
местах,
Those
sad,
sweet
soul
embraces,
Этих
грустных,
милых
душевных
объятиях,
It′s
a
Ship
of
Fools
Это
Корабль
дураков
Those
strange
and
special
places
Эти
странные
и
особенные
места
Those
wild
and
dangerous
places,
Эти
дикие
и
опасные
места,
Those
dead,
dead,
dead
faces...
Эти
мертвые,
мертвые,
мертвые
лица...
It′s
a
Ship
of
Fools;
no
rules.
Это
Корабль
дураков;
нет
правил.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Peter Hammill
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.