Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've Been Working - Alternate Version
Я работал - Альтернативная версия
I've
been
workin'
Я
работал,
I've
been
workin'
so
hard
Я
так
много
работал,
I've
been
workin'
Я
работал,
I've
been
workin'
so
hard
Я
так
много
работал,
I
come
home
Я
прихожу
домой
Make
love
to
you
Заниматься
любовью
с
тобой,
Make
love
to
you
Заниматься
любовью
с
тобой.
I've
been
grindin'
Я
пахал,
I've
been
grindin'
so
long
Я
пахал
так
долго,
I've
been
grindin'
Я
пахал,
I've
been
grindin'
so
long
Я
пахал
так
долго.
Been
up
the
thruway,
down
the
thruway,
Мотался
по
трассе
туда-сюда,
Up
the
thruway,
down
the
thruway,
up
down,
back
and
up
again
По
трассе
туда-сюда,
вверх-вниз,
туда-обратно
и
снова
туда.
I
said
woman,
woman,
woman,
woman,
woman
Я
сказал,
женщина,
женщина,
женщина,
женщина,
женщина,
Make
me
feel
so
good
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
так
хорошо.
Woman,
woman,
woman,
woman,
woman,
woman,
woman
Женщина,
женщина,
женщина,
женщина,
женщина,
женщина,
женщина,
Make
me
feel
alright
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
прекрасно.
Alright,
alright,
alright,
alright,
alright,
alright,
alright
Прекрасно,
прекрасно,
прекрасно,
прекрасно,
прекрасно,
прекрасно,
прекрасно,
Alright,
alright,
alright,
alright,
alright,
alright,
alright
Прекрасно,
прекрасно,
прекрасно,
прекрасно,
прекрасно,
прекрасно,
прекрасно.
I
said
woman,
woman,
woman,
woman,
woman,
woman,
woman
Я
сказал,
женщина,
женщина,
женщина,
женщина,
женщина,
женщина,
женщина,
Make
me
feel
so
good
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
так
хорошо.
Woman,
woman,
woman,
woman,
woman,
woman,
woman,
woman
Женщина,
женщина,
женщина,
женщина,
женщина,
женщина,
женщина,
женщина,
Make
me
feel
alright
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
прекрасно.
Alright,
alright,
alright,
alright,
alright,
alright,
alright
Прекрасно,
прекрасно,
прекрасно,
прекрасно,
прекрасно,
прекрасно,
прекрасно,
Alright,
alright,
alright,
alright,
alright,
alright,
alright
Прекрасно,
прекрасно,
прекрасно,
прекрасно,
прекрасно,
прекрасно,
прекрасно.
Make
me
feel
so
good
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
так
хорошо,
Set
my
soul
on
fire
Поджигаешь
мою
душу,
Set
my
soul
on
fire
Поджигаешь
мою
душу.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Van Morrison
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.