Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've Been Working (early version, take 5)
Я работал (ранняя версия, дубль 5)
I've
been
workin'
Я
работал,
I've
been
workin'
so
hard
Я
так
усердно
работал,
Yes,
I've
been
workin'
Да,
я
работал,
I've
been
workin'
so
hard
Я
так
усердно
работал.
I
come
home
Я
приду
домой,
I'll
make-a
love
to
you
Я
займусь
с
тобой
любовью,
Make-a
love
to
you
Займусь
с
тобой
любовью.
I've
been
workin'
Я
работал,
I've
been
workin'
for
the
king
Я
работал
на
короля,
I've
been
workin'
Я
работал,
I've
been
workin'
for
the
king
Я
работал
на
короля.
Been
on
a
railroad
track
Был
на
железной
дороге,
Behind
the
castle
wall
За
стеной
замка,
And
I've
been
workin'
И
я
работал.
I've
been
workin'
for
Jesse
James
Я
работал
на
Джесси
Джеймса,
I've
been
workin'
for
Jesse
James
Я
работал
на
Джесси
Джеймса,
And
man,
how
we
made
a
half
a
million?
И,
чёрт
возьми,
как
мы
заработали
полмиллиона?
Swinging
on
the
rattle
rain
Качаясь
под
проливным
дождём.
I
said,
"Woman"
Я
сказал:
"Женщина,"
Make
me
feel
all
right
Помоги
мне
почувствовать
себя
хорошо,
I
said,
"Woman,
woman,
woman,
woman..."
Я
сказал:
"Женщина,
женщина,
женщина,
женщина..."
Make
me
feel
all
right
Помоги
мне
почувствовать
себя
хорошо,
Make
me
feel
so
good
Помоги
мне
почувствовать
себя
так
хорошо.
I've
been
workin'
Я
работал,
I've
been
workin'
in
the
rain
Я
работал
под
дождём,
I've
been
workin'
Я
работал,
Oh,
I've
been
workin'
in
the
rain
О,
я
работал
под
дождём.
And
I
don't
think
is
up
to
me
И
я
не
думаю,
что
это
зависит
от
меня,
Save
your
soul,
save
your
own
Спаси
свою
душу,
спаси
свою
собственную,
Come
on,
work
Давай,
работай,
(Work,
work,
work,
work)
(Работай,
работай,
работай,
работай)
(Do
the
thing)
(Делай
дело)
I
was
standin'
on
a
corner
Я
стоял
на
углу
Just
the
other
day
Как
раз
на
днях,
When
a
friend
of
mine
came
along
Когда
мой
друг
подошел
Put
a
thang
on
me,
but
I
saw
it
coming
И
подкинул
мне
работенку,
но
я
это
предвидел.
Don't
lay
no
job
on
me,
brother
Не
вешай
на
меня
никакой
работы,
брат,
I
see
everything
goes
bound
Я
вижу,
как
всё
идет
прахом
In
front
of
me
Передо
мной.
I've
been
workin'
Я
работал,
I've
been
workin'
for
the
king
Я
работал
на
короля,
I've
been
workin'
Я
работал,
I've
been
workin'
so
hard
Я
так
усердно
работал.
When
I
come
home
Когда
я
приду
домой,
I'll
make-a
love
to
you
Я
займусь
с
тобой
любовью,
Make-a
love
to
you
Займусь
с
тобой
любовью.
Set
my
soul
on
fire
Зажги
мою
душу,
Set
my
soul
on
fire
Зажги
мою
душу,
When
you
walk
the
walk
Когда
ты
так
ходишь,
When
you
talk
the
talk
Когда
ты
так
говоришь.
Baby,
talk
Детка,
говори,
Oh,
talk,
baby,
talk
О,
говори,
детка,
говори,
What
you
have
Что
у
тебя
есть.
Early
around
is
cold
Рано
утром
холодно,
Let
bell
out
Пусть
звонит
колокол,
Walking
on
'round
town
Гуляя
по
городу.
Been
rollin',
rollin'
over
Катался,
катался,
Chuck
Berry,
hold
'em
pets
Чак
Берри,
держи
домашних
животных,
Still
pandooze
Всё
ещё
пандуз,
So
stuck
on
me
and
you
Так
зациклен
на
мне
и
тебе.
Doin'
your
thing
Делаешь
своё
дело,
Ta-ta-tack,
ta-tack
Та-та-так,
та-так,
Ta-ta-tack,
ta-tack,
dash
Та-та-так,
та-так,
тире.
Daba
daba
daba
Даба
даба
даба,
Daba
daba
daba
Даба
даба
даба,
Daba
daba
daba
Даба
даба
даба.
Sing
you
a
song
Спою
тебе
песню,
And
that
goes
off
for
Tenison
И
это
для
Тенисона,
Walkin'
through
that
Прогуливаясь
по
Croocker
Fields
Крокер-Филдс.
One
on
one
happened
Один
на
один
случилось,
Somebody
shouted
Кто-то
крикнул:
You're
gonna
get
the
right
feel,
kid
Ты
почувствуешь
себя
правильно,
парень,
I'm
pretty
sure
of
yourself
Я
в
тебе
уверен.
There
goes
Hoe
Arthur
Вот
идет
Хо
Артур,
King
of
the
engines
Король
двигателей,
Him
Billy
the
Kid
Он,
Билли
Кид,
Well,
played
to
stay
Хорошо
сыграл,
чтобы
остаться.
Just
slow
down
Просто
помедленнее,
With
wild
pulled
headcock
С
дико
выдернутым
петухом.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Van Morrison
Album
Moondance
Veröffentlichungsdatum
22-10-2013
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.