Lonely Avenue / Be-Bop-A-Lula / 4 O'Clock In the Morning (Try for Sleep) / Family Affair / You Give Me Nothing But the Blues / When Will I Become a Man? / Sooner or Later / Down the Line (Live)
Одинокий проспект / Би-боп-а-лула / 4 часа утра (Попытка уснуть) / Семейное дело / Ты даришь мне только блюз / Когда я стану мужчиной? / Рано или поздно / Вниз по линии (Live)
In my room has got two windows
В моей комнате два окна,
And sunhine never comes through
И солнце никогда не проникает.
Ya know, it's oh so dark and lonely
Знаешь, здесь так темно и одиноко,
Since I broke it off girl, with you
С тех пор, как я расстался с тобой, девочка.
I live on a lonely avenue
Я живу на одиноком проспекте.
Little girl don't say, 'I do'
Девочка, не говори «да».
And it's oh, so sad and blue
И мне так грустно и тоскливо,
It's-a all because a-you
И всё это из-за тебя.
I could cry
Я мог бы плакать,
(I could cry, I could cry)
(Я мог бы плакать, я мог бы плакать)
I wanna die
Я хочу умереть.
(I could die, I could die)
(Я мог бы умереть, я мог бы умереть)
I live on a (lonely avenue)
Я живу на (одиноком проспекте)
I live on a (lonely avenue)
Я живу на (одиноком проспекте)
Well, my cover's they feel like lead
Моё одеяло словно из свинца,
And my pillow it feels like stone
А подушка как камень.
But I toss and turn so ev'ry night
Я ворочаюсь каждую ночь,
I'm not used to being alone
Я не привык быть один.
I live on a lonely avenue
Я живу на одиноком проспекте.
I live, girl don't say, 'I do'
Живу, девочка, не говори «да».
Ooh, feel so sad and blue
О, мне так грустно и тоскливо,
And it's all because of you
И всё это из-за тебя.
I could cry
Я мог бы плакать,
(I could cry, I could cry)
(Я мог бы плакать, я мог бы плакать)
Oooh-oh!
О-о!
(I could die, could die, could die)
(Я мог бы умереть, умереть, умереть)
Yes, now I'm on a lonely avenue
Да, теперь я на одиноком проспекте.
Ooh, baby (lonely avenue)
О, детка (одинокий проспект)
Be Bop a Lula (she's my baby)
Би-боп-а-лула (она моя малышка)
Four o'clock in the mornin'
Четыре часа утра,
There's new full moon
Новая полная луна
Shinin' down through the trees
Светит сквозь деревья.
Four o'clock in the mornin', yeah
Четыре часа утра, да,
Ooh, the moon lookin' through the trees
О, луна смотрит сквозь деревья.
I can see my baby
Я вижу свою малышку,
(Can see my baby)
(Вижу свою малышку)
But she can't see me
Но она не видит меня.
(But she can't see me, now darlin')
(Но она не видит меня, дорогая)
Rain is over
Дождь кончился,
It's already wet
И всё уже промокло.
How you suppose to know
Откуда тебе знать,
Just what you get?
Что ты получишь?
Ya gimme the highlight
Ты даёшь мне самое лучшее,
You leave out the rest
А остальное оставляешь.
You know what they told me
Знаешь, что мне сказали?
They said, 'The west is best'
Они сказали: «Запад
— это лучшее».
Keep on tryin'
Продолжай пытаться
Just all night long
Всю ночь напролёт.
It's a family affair
Это семейное дело.
It's a family affair
Это семейное дело.
It's a family affair
Это семейное дело.
Ooo-ooo
О-о-о
Daughter and mother and papa
Дочь, мать и отец,
It's a family affair
Это семейное дело.
Tell me about your brother
Расскажи мне о своём брате
And you sister
И сестре.
Family affair
Семейное дело.
Family affair
Семейное дело.
It's a family affair, yeah
Это семейное дело, да.
It's a family affair
Это семейное дело.
It's a family affair
Это семейное дело.
Ooo-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo-ooo
У-ху-ху-ху-ху-у-у
Hear it for Jonn Savannah, Jonn Savannah
Услышьте это для Джона Саванны, Джона Саванны.
Van, can you excuse me?
Вэн, ты меня извинишь?
Oh, excuse me!
О, извини!
A-ha-ha-ha-ha
А-ха-ха-ха-ха
I like that tempo there
Мне нравится этот темп.
Yeah
Да.
Hey, Van?
Эй, Вэн?
Yo!
Ага!
How long will it be
Сколько ещё ждать,
Before I become a man?
Пока я стану мужчиной?
Please tell me, how long it be
Скажи мне, пожалуйста, сколько ещё ждать,
Before I become a man?
Пока я стану мужчиной?
Will it be real soon
Это будет скоро
Or will it be when I get seventy-three?
Или когда мне будет семьдесят три?
I said I was uneducated
Я говорил, что был необразован,
My clothes were worn an' torn
Моя одежда была изношена и рвана.
But now I got a little education
Но теперь я немного образован,
And they keep on callin' me a boy
И они продолжают называть меня мальчиком.
Right Lord, please tell me
Господи, скажи мне, пожалуйста,
How long will it be, before I become a man?
Сколько ещё ждать, пока я стану мужчиной?
It's up to you!
Это зависит от тебя!
(Hahahaha)
(Ха-ха-ха)
Will it be real soon
Это будет скоро
Or will it be when I hit ninety-three?
Или когда мне стукнет девяносто три?
Sooner or later
Рано или поздно
Gonna tell ya, it's gonna end
Скажу тебе, этому придёт конец.
Sooner or later
Рано или поздно
I do think it's gonna end
Я думаю, этому придёт конец.
Will it be real soon
Это будет скоро
Or will it be when I get in my empty grave?
Или когда я окажусь в своей пустой могиле?
Whiskey an' women
Виски и женщины
Brought me to my knees
Поставили меня на колени.
I, I, said, whiskey an' women
Я, я, сказал, виски и женщины
That brought me to my knees
Поставили меня на колени.
Did I live my life too fast?
Я прожил свою жизнь слишком быстро?
Now you thought, it's so almighty deep
Теперь ты думаешь, что это так глубокомысленно.
The Blues, the whole blues and nothing but the blues
Блюз, весь блюз и ничего, кроме блюза.
The whole blues and nothing but the blues
Весь блюз и ничего, кроме блюза.
You got the blues
У тебя блюз.
The whole blues
Весь блюз.
Nothin' but the blues
Ничего, кроме блюза.
He's called, Jimmy Witherspoon
Его зовут Джимми Уизерспун,
That's what he said
Вот что он сказал.
I want the one down the line-a
Я хочу ту, что в конце очереди,
Give me somethin' that was truly fine-a
Дай мне что-нибудь действительно прекрасное.
She'll be cool-a
Она будет классной,
She'll be strong-a
Она будет сильной,
She'll be Real Real Gone
Она будет по-настоящему ушедшей.
Gone, gone, gone
Ушедшей, ушедшей, ушедшей.
Gone, gone, gone
Ушедшей, ушедшей, ушедшей.
So lonely in here
Так одиноко здесь.
So lonely in here
Так одиноко здесь.
Oh, I wanna move
О, я хочу двигаться
Oooooh, down the line-a
Вниз по линии.
I wanna give her some lovin'
Я хочу подарить ей свою любовь,
Truly fine
По-настоящему прекрасную.
Show, you-you-you-you-you
Шоу, ты-ты-ты-ты-ты
You-you-you-you-you
Ты-ты-ты-ты-ты
Oow!
Оу!
You gave me nothin'
Ты мне ничего не дала.
You gave me absolutely nothin'
Ты мне абсолютно ничего не дала.
(You gave me nothin')
(Ты мне ничего не дала)
(You gave me nothin')
(Ты мне ничего не дала)
You gave me nothin'!
Ты мне ничего не дала!
You gave me nothin'
Ты мне ничего не дала.
(You gave me nothin')
(Ты мне ничего не дала)
You give me nothin' but the blues
Ты даришь мне только блюз.
(You gave me nothin')
(Ты мне ничего не дала)
I wanna cry
Я хочу плакать.
(I could cry, I could cry, I could cry)
(Я мог бы плакать, я мог бы плакать, я мог бы плакать)
(I could die)
(Я мог бы умереть)
I wanna die!
Я хочу умереть!
(I could die, I could die)
(Я мог бы умереть, я мог бы умереть)
You-you-you-you-you-you
Ты-ты-ты-ты-ты-ты
(You gave me nothin')
(Ты мне ничего не дала)
(You gave me nothin')
(Ты мне ничего не дала)
(You gave me nothin')
(Ты мне ничего не дала)
(You gave me nothin')
(Ты мне ничего не дала)
(You gave me nothin')
(Ты мне ничего не дала)
(You gave me nothin')
(Ты мне ничего не дала)
(You gave me nothin')
(Ты мне ничего не дала)
(You gave me nothin')
(Ты мне ничего не дала)
(I could cry, could cry, could cry)
(Я мог бы плакать, плакать, плакать)
But the blues, oh yeah
Но блюз, о да.
(I could die, could die, could die)
(Я мог бы умереть, умереть, умереть)
(Walkin' blues)
(Блюз ходьбы)
Oooh-aah
О-а
(Lonely an' blue)
(Одинокий и грустный)
Oh-aha-ha-ha-ha-ha
О-а-ха-ха-ха-ха-ха
(You gave me nothin')
(Ты мне ничего не дала)
(You gave me nothin')
(Ты мне ничего не дала)
(You gave me nothin')
(Ты мне ничего не дала)
(You gave me nothin')
(Ты мне ничего не дала)
(You gave me nothin')
(Ты мне ничего не дала)
(You gave me nothin')
(Ты мне ничего не дала)
(You gave me nothin')
(Ты мне ничего не дала)
(You gave me nothin')
(Ты мне ничего не дала)
I could cry
Я мог бы плакать.
(Could cry, could cry, could cry)
(Мог бы плакать, плакать, плакать)
I wanna die!
Я хочу умереть!
(Could die, could die, could die, could die)
(Мог бы умереть, умереть, умереть, умереть)
I live on a lonely avenue
Я живу на одиноком проспекте.
It's a lonely (avenue-ooo)
Это одинокий (проспект-у-у)
Yeah!
Да!
Bewerten Sie die Übersetzung
Ooops
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.