Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despedida y cierre (feat. Manuel Carrasco)
Прощание и закрытие (feat. Manuel Carrasco)
Despedida
y
cierre,
va
la
vuelta
en
la
rutina
Прощание
и
закрытие,
снова
круговерть
рутины
Lleva
lo
que
tengo,
lo
que
fui
y
lo
que
soy
Забираю
то,
что
есть,
чем
была
и
чем
стала
No
me
dan
los
brazos
para
abrirlos,
llevan
miedo
Мне
не
хватает
рук,
чтобы
раскрыть
их,
они
полны
страха
Mi
cuerpo
se
estrecha
siguiendo
a
mi
corazón
Моё
тело
сжимается,
следуя
за
сердцем
Y
me
va
hablando,
invitándome
al
ruido
И
оно
мне
шепчет,
заманивая
в
шум
Me
va
diciendo
qué
tengo
que
hacer
Говорит
мне,
что
я
должна
сделать
Que
no
comprende
que
no
diga
nada
Не
понимает,
почему
молчу
Que
no
me
importa
volver
a
perder
Что
мне
всё
равно
— проиграть
вновь
Me
va
diciendo
que
tengo
la
culpa
Оно
твердит,
что
виновата
я
Que
si
mi
vida
es
esto
o
aquel
Будто
жизнь
моя
— вот
это
или
то
Yo
no
te
entiendo,
no
sé
qué
preguntas
Не
понимаю
тебя,
о
чём
ты
спрашиваешь
Y
aunque
pudiera,
no
quiero
И
даже
если
бы
могла
— не
хочу
Ay,
finjo
cada
noche
que
me
vuelvo
loca
Ах,
притворяюсь
каждую
ночь,
будто
схожу
с
ума
Y
me
voy
muy
lejos
(y
me
voy
muy
lejos)
И
улетаю
далеко
(и
улетаю
далеко)
Y
me
voy
muy
lejos
И
улетаю
далеко
Ay,
yo
sé
que
se
me
nota
la
madera
rota
Ах,
я
знаю
— видно,
как
треснула
древесина
Esto
sana
lento
(esto
sana
lento)
Это
заживает
медленно
(это
заживает
медленно)
Esto
sana
lento
Это
заживает
медленно
Despedida
y
cierre
y
a
tus
luces
les
fui
dando
Прощание
и
закрытие,
и
я
дала
твоим
огням
Dos
vueltas
de
llave
que
no
me
guardan
rencor
Два
поворота
ключа
— они
не
держат
зла
Retomé
el
camino
sin
saber
qué
había
olvidado
Вернулась
на
путь,
не
помня,
что
забыла
Aprendí
del
velo
que
al
caer
me
rescató
Научилась
у
завесы,
что,
спадая,
спасла
Y
me
va
hablando
de
inventos
y
nudos
И
оно
твердит
мне
о
выдумках
и
узлах
Va
consumiendo
mis
ganas
de
hacer
Тратит
моё
желание
действовать
Me
pide
al
rato
y
de
nuevo
me
agota
Снова
просит
и
вновь
меня
истощает
Ya
no
me
importa
volver
a
perder
Мне
уже
всё
равно
— проиграть
вновь
Me
va
diciendo
que
tengo
la
culpa
Оно
твердит,
что
виновата
я
Que
si
mi
vida
es
esto
o
aquel
Будто
жизнь
моя
— вот
это
или
то
Yo
no
te
entiendo,
no
sé
qué
preguntas
Не
понимаю
тебя,
о
чём
ты
спрашиваешь
Y
aunque
pudiera,
no
quiero
И
даже
если
бы
могла
— не
хочу
Ay,
finjo
cada
noche
que
me
vuelvo
loca
Ах,
притворяюсь
каждую
ночь,
будто
схожу
с
ума
Y
me
voy
muy
lejos
(y
me
voy
muy
lejos)
И
улетаю
далеко
(и
улетаю
далеко)
Y
me
voy
muy
lejos
И
улетаю
далеко
Ay,
yo
sé
que
se
me
nota
la
madera
rota
Ах,
я
знаю
— видно,
как
треснула
древесина
Esto
sana
lento
(esto
sana
lento)
Это
заживает
медленно
(это
заживает
медленно)
Esto
sana
lento
Это
заживает
медленно
Esto
sana
lento
(esto
sana
lento)
Это
заживает
медленно
(это
заживает
медленно)
Esto
sana
lento
Это
заживает
медленно
Ay,
finjo
cada
noche
que
me
vuelvo
loca
Ах,
притворяюсь
каждую
ночь,
будто
схожу
с
ума
Y
me
voy
muy
lejos
(y
me
voy
muy
lejos)
И
улетаю
далеко
(и
улетаю
далеко)
Y
me
voy
muy
lejos
И
улетаю
далеко
Ay,
yo
sé
que
se
me
nota
la
madera
rota
Ах,
я
знаю
— видно,
как
треснула
древесина
Esto
sana
lento
(esto
sana
lento)
Это
заживает
медленно
(это
заживает
медленно)
Esto
sana
lento
Это
заживает
медленно
Despedida
y
cierre,
va
la
vuelta
la
rutina
Прощание
и
закрытие,
снова
круговерть
рутины
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Maria Vanesa Martin Mata
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.