Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ljubi Me Za Kraj
Полюби меня на прощание
Posve
sama
nisam
nikom
nista
duzna
ja
Совершенно
одна,
никому
ничем
не
обязана
я,
Moja
nesreca
je
samo
moja
nesreca
Моё
несчастье
— только
моё
несчастье.
Bolje
moze
biti
samo
tamo
gdje
sam
ja
Лучше
может
быть
только
там,
где
я,
Odavno
nestala,
u
tvome
srcu
umrla
Давно
исчезла,
в
твоём
сердце
умерла.
Bas
me
briga,
sada
znam
Мне
всё
равно,
теперь
я
знаю,
Svatko
slijedi
samo
svoja
pravila
Каждый
следует
лишь
своим
правилам.
Prozor
u
dubinu
onog
sto
sam
bila
ja
Окно
в
глубину
того,
кем
была
я,
Vise
se
ne
vidi
od
silnog
korova
Больше
не
видно
из-за
буйства
сорняков.
I
prije
nego
pustim
da
mi
tudja
ruka
da
И
прежде
чем
позволю
чужой
руке
дать
Malo
dodira
i
laznih
uzdaha
Немного
прикосновений
и
фальшивых
вздохов,
Neka
dodju
sjecanja
Пусть
нахлынут
воспоминания,
Nek
prekrse
moja
nova
pravila
Пусть
нарушат
мои
новые
правила.
Ljubi
me
za
kraj
Полюби
меня
на
прощание,
Daj
da
te
udahnem
s
tudjih
usana
Дай
вдохнуть
тебя
с
чужих
губ.
Ljubi
me
za
kraj
Полюби
меня
на
прощание,
Ljubav
je
okrutna
i
nema
pravila
Любовь
жестока
и
не
имеет
правил.
U
nekom
drugom
danu
mozda
jutro
sakriva
В
какой-то
другой
день,
возможно,
утро
скрывает
Miris
kreveta
koji
nema
mirisa
Запах
постели,
у
которой
нет
запаха.
Ustat
cu
polako,
neka
spava
prokleta
Встану
perlahan,
пусть
спит
проклятая
Sjena
proslosti,
nek
me
vise
ne
prati
Тень
прошлого,
пусть
больше
не
следует
за
мной.
Opet
bjezim
mada
znam
Снова
бегу,
хотя
знаю,
Za
sve
ljude
vrijede
ista
pravila
Для
всех
людей
действуют
одни
и
те
же
правила.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.