Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você
diz
que
os
meios
justificam
os
fins
You
say
that
the
means
justify
the
ends
Que
os
erros
e
os
acertos
são
tão
ruins
That
the
errors
and
the
successes
are
so
bad
Pra
evitar
o
sentimentos
In
order
to
avoid
feelings
Foi
assim
que
eu
te
conheci
That's
how
I
met
you
Invadindo
o
meu
amor,
começando
pelo
fim
Invading
my
love,
starting
with
the
end
Você
diz
que
do
jogo
não
respeita
as
leis
You
say
that
the
game
does
not
respect
the
rules
Que
o
desejo
explica
o
amor
que
a
gente
fez
That
desire
explains
the
love
we
made
Que
foi
tudo
passatempo
That
it
was
all
a
pastime
Que
o
coração
faz
e
desfaz
That
the
heart
does
and
undoes
Eu
te
conheci
assim,
começando
pelo
fim
I
met
you
like
this,
starting
with
the
end
Se
os
carinhos
e
os
detalhes
que
o
corpo
esperou
If
the
caresses
and
the
details
that
the
body
expected
Acabo
assim,
sem
perceber
o
que
passou
End
up
like
this,
without
noticing
what
happened
Se
a
vida
é
soma
de
momentos
If
life
is
the
sum
of
moments
Alguém
que
vem,
alguém
que
vai
Someone
comes,
someone
goes
Do
amor
se
tem
o
que
do
amor
se
faz
Of
love
we
have
what
of
love
we
do
Sendo
assim,
aquilo
tudo
que
a
gente
fez
So,
all
that
we
did
Foi
como
beber
o
vinho
de
uma
vez
Was
like
drinking
wine
all
at
once
Foram
palavras
ao
vento,
nada
mais
They
were
just
words
in
the
wind,
nothing
more
E
começar
o
amor
do
fim
And
starting
love
from
the
end
É
um
crime
de
paixão,
é
um
não,
não
é
um
sim
It's
a
crime
of
passion,
it's
a
no,
it's
a
yes
Se
os
carinhos
e
os
detalhes
que
o
corpo
esperou
If
the
caresses
and
the
details
that
the
body
expected
Acabo
assim,
sem
perceber
o
que
passou
End
up
like
this,
without
noticing
what
happened
Se
a
vida
é
soma
de
momentos
If
life
is
the
sum
of
moments
Alguém
que
vem,
alguém
que
vai
Someone
comes,
someone
goes
Do
amor
se
tem
o
que
do
amor
se
faz
Of
love
we
have
what
of
love
we
do
Se
os
carinhos
e
os
detalhes
que
o
corpo
esperou
If
the
caresses
and
the
details
that
the
body
expected
Acabo
assim,
sem
perceber
o
que
passou
End
up
like
this,
without
noticing
what
happened
Se
a
vida
é
soma
de
momentos
If
life
is
the
sum
of
moments
Alguém
que
vem,
alguém
que
vai
Someone
comes,
someone
goes
Do
amor
se
tem
o
que
do
amor
se
faz
Of
love
we
have
what
of
love
we
do
Se
os
carinhos
e
os
detalhes
que
o
corpo
esperou
If
the
caresses
and
the
details
that
the
body
expected
Acabo
assim,
sem
perceber
o
que
passou
End
up
like
this,
without
noticing
what
happened
Se
a
vida
é
soma
de
momentos
If
life
is
the
sum
of
moments
Alguém
que
vem,
alguém
que
vai
Someone
comes,
someone
goes
Do
amor
se
tem
o
que
do
amor
se
faz
Of
love
we
have
what
of
love
we
do
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Flores Vanusa Santos, Albuquerque De Sergio Antonio Sa
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.