Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Café / Truck Attack - From "Duel"
Кафе / Атака грузовика - Из "Дуэли"
Mercutio,
Roméo,
Tybalt:
Меркуцио,
Ромео,
Тибальт:
Tybalt,
Tybalt,
tu
vas
mourir
Тибальт,
Тибальт,
ты
умрёшь
сейчас
Tybalt,
Tybalt,
fini
de
rire
Тибальт,
Тибальт,
смеху
конец
Tu
n'es
qu'un
fat,
non,
tu
es
pire
Ты
лишь
фат,
нет,
хуже,
бес
Ton
âme
boite
mais
toi
tu
crois
courir
Твой
дух
хромает,
но
ты
бежишь
весь
в
спех
Le
son
de
ta
voix
ta
façon
de
marcher
Твой
голос
звук
и
твой
каждый
шаг
Tout,
tout
en
toi
me
donne
la
nausée
Всё,
всё
во
мне
от
тебя
в
тоске
Tybalt,
Tybalt,
je
vais
te
tuer
Тибальт,
Тибальт,
я
убью
тебя
Mercutio,
regarde-toi
Меркуцио,
взгляни
на
себя
Tu
as
de
l'esprit
mais
tu
n'as
que
ça
Остёр
твой
ум,
да
только
и
всех
Tu
n'es
qu'un
bouffon
un
poète
raté
Ты
шут
иль
поэт,
но
провальный
смех
Et
quand
j'entends
ton
nom
И
слыша
твоё
имя
вновь
Je
me
bouche
le
nez
maintenant
c'est
terminé
Я
зажимаю
нос,
хватит,
конец
Depuis
notre
enfance
je
n'ai
qu'une
idée
С
детства
лишь
одна
мечта
моя
Enfin
ma
patience
va
être
récompensée
Моё
терпенье
ждёт
награда
Mercutio,
je
vais
te
tuer
Меркуцио,
я
убью
тебя
Arrêtez,
vous
êtes
fous,
vous
n'avez
pas
le
droit
Стойте,
вы
безумны,
вам
нет
на
то
прав
En
vous
tuant,
vous
tuerez
nos
idées
et
nos
lois
Убив
друг
друга,
убьёте
закон
и
устав
Vivre
on
veut
tous
vivre
Жить
– все
мы
хотим
жить
Sans
se
haïr
sans
en
mourir
Без
вражды
и
без
смертных
ран
Vivre
et
se
parler
se
respecter
et
même
s'aimer
Жить,
говорить,
уважать
и
даже
любить
Libres
on
est
tous
libres
de
ne
pas
suivre
de
refuser
Все
мы
свободны
– не
подчиняться,
отвергать
Pour
ceux
qui
vous
aiment,
vos
mères,
vos
femmes
Во
имя
тех,
кто
вас
любит,
жён
и
матерей
Oubliez
la
haine,
rangez
vos
armes
Забудьте
ненависть,
сложите
мечи
Vivre
et
boire
à
la
chance
Жить
и
пить
за
удачу
Ivres
mais
pas
de
vengeance
Пьяны,
но
без
расплаты
Vivre
on
veut
tous
vivre
Жить
– все
мы
хотим
жить
Sans
se
haïr
sans
en
mourir
Без
вражды
и
без
смертных
ран
Vivre
et
se
parler,
se
respecter
et
même
s'aimer
Жить,
говорить,
уважать
и
даже
любить
Arrêtez,
vous
êtes
fous,
vous
n'avez
pas
le
droit,
non
Стойте,
вы
безумны,
вам
нет
на
то
прав,
нет
La
mort
attend
son
heure
attendez
la
vôtre
Смерть
ждёт
свой
час,
ждите
же
свой
Ne
faites
pas
l'erreur,
ne
faites
pas
la
faute
Не
делайте
ошибку,
не
шагните
в
тьму
Vivre
pour
se
comprendre
vivre
et
vieillir
ensemble,
oh,
oh,
oh,...
Жить,
чтоб
понять,
жить
и
стареть
вместе,
о-о-о...
Il
me
hait
tant,
y
a
si
longtemps,
non,
Roméo
Он
ненавидит
столько
лет,
нет,
Ромео
Sa
grâce
c'est
trop,
c'est
comme
un
chien
qui
a
la
rage
Его
грация
– как
пес
в
бешенстве
Un
lâche
qui
croit
en
son
courage
Трус,
верящий
в
свою
отвагу
Qu'est-ce
que
tu
crois,
tu
n'es
pas
roi,
non
Ты
что
решил,
ты
не
король,
нет
Tu
es
comme
nous
même
pire
que
nous
Ты,
как
и
все,
лишь
хуже
их
Te
voilà
plein
d'amour
et
tu
pisses
la
tendresse
Весь
в
любви,
да
в
нежности
tu
es
comme
les
vautours
qui
attendent
la
faiblesse
Ты,
как
орлы,
что
ждут
слабинки
Vivre,
vivre
c'est
se
battre,
la
vie
n'est
pas
un
théâtre
Жить
– это
бой,
жизнь
не
театр
Vivre,
libre...
Жить,
свободно...
Vivre,
on
veut
tous
vivre
Жить
– все
мы
хотим
жить
Sans
se
haïr,
sans
en
mourir
Без
вражды
и
без
смертных
ран
Vivre
et
se
parler,
se
respecter
et
même
s'aimer...
Жить,
говорить,
уважать
и
даже
любить...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ralf Doerper, Michael Mertens, Claudia Ute Brucken
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.