Various Artists - Лишь тебя - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Лишь тебя - Edgar Oceransky , Tarang Nagi Übersetzung ins Englische




Лишь тебя
Only You
Розы живут дольше, когда не колят руки.
Roses live longer when they don't prick your hands.
Тебя нет в метро, я всё проверил, каждый угол.
You're not on the subway, I checked every corner, every nook.
Тысячу раз проезжал по этому кругу.
A thousand times I've ridden this loop.
Ловил твой запах, ощущал твои губы.
Catching your scent, feeling your lips.
Кричу: "Выйди на свет, выйди прямо сейчас!"
I scream, "Come into the light, come out right now!"
В полиции смеются, в больницах молчат.
The police laugh, the hospitals are silent.
Пересчитая по крупицам пески всех пустынь.
Counting the sands of every desert, grain by grain.
Пусть в твоём телефоне снова пойдут гудки.
Let the rings sound again on your phone.
Тихие или хоть какие.
Quiet ones, or any kind.
Имя короткое нежно кинуть в спину.
To whisper your name softly behind your back.
И увидеть, как ты обернёшься в ответ.
And see you turn around in response.
Я искать не устану, я тебя не покину!
I won't tire of searching, I won't leave you!
Я про тебя спрашивал у всех знакомых.
I asked all our acquaintances about you.
Все молчат, все, как один! Чёртов сговор!
Everyone is silent, everyone, as one! A damn conspiracy!
Родители твои давно сменили адрес.
Your parents changed their address long ago.
Что я сделал такого?! Простите! Я каюсь!
What did I do?! Forgive me! I repent!
Я найти тебя смогу, непременно.
I will find you, without fail.
Наверно, села зарядка у телефона.
Perhaps your phone battery died.
Мне без тебя невозможно, ты знай это!
I can't live without you, know this!
Третье лето тебя нет дома.
It's the third summer you haven't been home.
Я найти тебя смогу, непременно.
I will find you, without fail.
Наверно, села зарядка у телефона.
Perhaps your phone battery died.
Мне без тебя невозможно, ты знай это!
I can't live without you, know this!
Третье лето тебя нет дома.
It's the third summer you haven't been home.
Любимый цвет - жёлтый.
Your favorite color is yellow.
Шрам на безымянном.
A scar on your ring finger.
Если сок - то вишня, если чай - то мятный.
If juice - then cherry, if tea - then mint.
Панически боишься змей. Имеешь.
You're terrified of snakes. You have.
(едва ли кто-то заметит) на шее родимые пятна.
(hardly anyone will notice) birthmarks on your neck.
Скрытна, из-за чего приходится.
Secretive, which is why I have to.
Прочёсывать эти дворы снова.
Comb through these yards again.
И не нарыть снова ни одного знака.
And find no sign again.
Ни одного слова, слова...
Not a single word, word...
Кто вам подал повод думать, что я брошу.
Who gave you the reason to think I'd give up.
Поиски легко и скоро? А? Цитируешь Полозкову.
The search easily and quickly? Huh? You quote Polozkova.
Ценишь односолодовый, гордо не мешая с колой.
You appreciate single malt, proudly not mixing it with cola.
И во весь голос мимо нот поёшь Носкова.
And sing Noskov off-key at the top of your lungs.
И через боль улыбаешься в "Скорой".
And smile through the pain in the "Ambulance".
Не признаёшь диагноз, ведь врач - шарлатан и сволочь.
You don't accept the diagnosis, the doctor's a charlatan and a bastard.
И резко в полночь решаешь уйти.
And suddenly at midnight you decide to leave.
Но я слишком хорошо тебя знал, чтобы не найти.
But I knew you too well not to find you.
Я найти тебя смогу, непременно.
I will find you, without fail.
Наверно, села зарядка у телефона.
Perhaps your phone battery died.
Мне без тебя невозможно, ты знай это!
I can't live without you, know this!
Третье лето тебя нет дома.
It's the third summer you haven't been home.
Я найти тебя смогу, непременно.
I will find you, without fail.
Наверно, села зарядка у телефона.
Perhaps your phone battery died.
Мне без тебя невозможно, ты знай это!
I can't live without you, know this!
Третье лето тебя нет дома.
It's the third summer you haven't been home.
Я же сказал, найду. И вот, я тут.
I told you, I'll find you. And here I am.
Среди пустого кинозала, на заднем ряду.
In the middle of an empty cinema hall, in the back row.
В том самом бреду, прямо до дрожи.
In that same delirium, right down to the shivers.
Он давно уже закрыт, после - заброшен.
It's been closed for a long time, abandoned afterwards.
Всё же скажешь, может, чего ради.
Maybe you'll tell me, for what reason.
Ты пряталась всё это время?
Have you been hiding all this time?
Я чуть не спятил.
I almost lost my mind.
Кстати! Молчишь... Ну, и ладно...
By the way! You're silent... Well, okay...
Ты сейчас со мною рядом, а это - главное.
You're with me now, and that's the main thing.
Знал наверняка - где-то ты должна быть!
I knew for sure - you must be somewhere!
Не переставал искать, ворошил память.
I never stopped searching, stirring up memories.
Смотри, вот оно - то самое фото.
Look, here it is - that same photo.
Обработано дурацким фильтром в свете теракота.
Processed with a stupid filter in the terracotta light.
Тут ещё тень падает как-то странно.
The shadow falls strangely here too.
Как будто за твоей спиной притаился ангел.
As if an angel is lurking behind you.
Этот чёртов день я помню явно.
I remember that damn day clearly.
А дальше, жизнь уже не моя - не было тебя в ней...
And then, life wasn't mine anymore - you weren't in it...
Я найти тебя смогу, непременно.
I will find you, without fail.
Наверно, села зарядка у телефона.
Perhaps your phone battery died.
Мне без тебя невозможно, ты знай это!
I can't live without you, know this!
Третье лето тебя нет дома...
It's the third summer you haven't been home...
Я найти тебя смогу, непременно.
I will find you, without fail.
Наверно, села зарядка у телефона.
Perhaps your phone battery died.
Мне без тебя невозможно, ты знай это!
I can't live without you, know this!
Третье лето тебя нет дома.
It's the third summer you haven't been home.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.