Variété Française - Ces Soirées Là - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Ces Soirées Là - Variété FrançaiseÜbersetzung ins Englische




Ces Soirées Là
Those Nights
Que tout ceux qui sont dans la vague (lèvent le doigt)
Let everyone who's riding the wave (raise a finger)
Que toutes celles qui sont dans la vague (lèvent le doigt)
Let all the ladies who are riding the wave (raise a finger)
Que ceux qui sont assis se lèvent (suivent le pas)
Let those who are seated stand up (follow the step)
Allez maintenant on y va
Come on, let's go now
Dans ces soirées-là avant même qu′elles aient commencé
On those nights, before they even begin
Ont est déjà dans l'ambiance et
We're already in the mood and
À peine entrés sur la piste, on lâche notre dernier pas
As soon as we step on the dance floor, we let loose our last move
Avec bien plus se style que Travolta
With much more style than Travolta
Pas l′temps d'souffler, dans la foule on part en reconnaissance
No time to breathe, in the crowd we go on a reconnaissance mission
(Serrer) c'est la seule chose à laquelle on pense
(Hooking up) is the only thing on our minds
Chacun fait son numéro pour en avoir un
Everyone does their thing to get one
Vu qu′rentrer sans rien, y a pas moyen
Because going home with nothing, there's no way
Ces soirées (hein hein, hein hein)
Those nights (huh huh, huh huh)
On drague, on branche toi-même tu sais pourquoi (ouais, ouais)
We flirt, we hook up, you know why yourself (yeah, yeah)
Pour qu′on finisse ensemble toi et moi (c'est pour ça)
So that we end up together, you and I (that's why)
Qu′on aime toutes ces soirées
We love all those nights
Jusqu'à l′aube, on les aime jusqu'à l′aube, bébé
Until dawn, we love them until dawn, baby
Dans cette soirée-là, tout l'monde danse, et même le DJ
On that night, everyone's dancing, even the DJ
Après un tour au bar, on a mis l'ambiance, obligé
After a round at the bar, we set the mood, no choice
Nos vestes, nos chemises en l′air on faisait voltiger
Our jackets, our shirts in the air we were making fly
(Eh) faisaient les gars, (ah) faisaient les gos
(Eh) the guys were doing, (ah) the girls were doing
Dans la ronde, c′est qu'sur elle j′suis tombé
In the circle, that's where I fell for her
Elle est si (hmm), j'en suis resté bouche bée
She's so (hmm), I was speechless
En temps normal, l′aborder, j'aurais pas osé
Normally, I wouldn't have dared to approach her
Mais tout est permis dans
But everything is allowed in
Ces soirées (hein hein, hein hein)
Those nights (huh huh, huh huh)
On drague, on branche toi-même tu sais pourquoi (ouais, ouais)
We flirt, we hook up, you know why yourself (yeah, yeah)
Pour qu′on finisse ensemble toi et moi (c'est pour ça)
So that we end up together, you and I (that's why)
On aime toutes ces soirées
We love all those nights
Jusqu'à l′aube, on les aime jusqu′à l'aube, bébé
Until dawn, we love them until dawn, baby
Elles sont toutes bonnes à croquer mais c′est sur elle que j'ai craqué
They are all good enough to eat but I fell for her
Qu′mon jean allait craquer, quand mes yeux sur elle se sont braqués
That my jeans were going to crack, when my eyes were fixed on her
Bon là, elle est seule, j'fais quoi, j′vais lui parler
Okay, she's alone, what do I do, I'm going to talk to her
Non, vaut mieux qu'j'me calme avant d′y aller
No, I better calm down before I go
(Mais qu′est-ce qu'il attend pour venir me voir)
(But what is he waiting for to come see me)
Bon, j′y vais sinon j'vais encore le regretter
Well, I'm going otherwise I'm going to regret it again
(Ah enfin, il s′est décidé, peut-être que ce soir)
(Ah finally, he made up his mind, maybe tonight)
T'inquiète la soirée ne fait que commencer
Don't worry, the night is just beginning
Ces soirées (hein hein, hein hein)
Those nights (huh huh, huh huh)
On drague, on branche toi-même tu sais pourquoi (ouais, ouais)
We flirt, we hook up, you know why yourself (yeah, yeah)
Pour qu′on finisse ensemble toi et moi (c'est pour ça)
So that we end up together, you and I (that's why)
On aime toutes ces soirées
We love all those nights
Jusqu'à l′aube, on les aime jusqu′à l'aube, bébé
Until dawn, we love them until dawn, baby
Que tous ceux qui sont dans la vibe (lèvent le doigt)
Let everyone who's in the vibe (raise a finger)
Que toutes celles qui sont dans la vibe (lèvent le doigt)
Let all the ladies who are in the vibe (raise a finger)
Que tout l′monde mains dans la main (suive le pas)
Let everyone hand in hand (follow the step)
Allez maintenant tous ensemble
Come on now, all together
En haut, en bas, à gauche, à droite
Up, down, left, right
En haut, en bas, à gauche, à droite
Up, down, left, right
Ces soirées (hein hein, hein hein)
Those nights (huh huh, huh huh)
On drague, on branche toi-même tu sais pourquoi (ouais, ouais)
We flirt, we hook up, you know why yourself (yeah, yeah)
Pour qu'on finisse ensemble toi et moi (c′est pour ça)
So that we end up together, you and I (that's why)
On aime toutes ces soirées
We love all those nights
Jusqu'à l′aube, on les aime jusqu'à l'aube, bébé
Until dawn, we love them until dawn, baby
Ces soirées (hein hein, hein hein)
Those nights (huh huh, huh huh)
On drague, on branche toi-même tu sais pourquoi (ouais, ouais)
We flirt, we hook up, you know why yourself (yeah, yeah)
Pour qu′on finisse ensemble toi et moi (c′est pour ça)
So that we end up together, you and I (that's why)
On aime toutes ces soirées
We love all those nights
Jusqu'à l′aube, on les aime jusqu'à l′aube, bébé
Until dawn, we love them until dawn, baby






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.