Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Est-Ce Que Tu Me Suis
Следуешь ли ты за мной
Je
vais
là
où
finissent
les
impasses
Я
иду
туда,
где
кончаются
тупики,
Au
fond
des
miroirs
au
delà
des
glaces
В
глубину
зеркал,
за
пределы
стекла,
Où,
je
sais
pas,
mais,
est-ce
que
tu
me
suis?
Куда,
я
не
знаю,
но
следуешь
ли
ты
за
мной?
Je
vais
là
où
les
pentes
sont
plus
raides
Я
иду
туда,
где
склоны
круче,
Je
vais
là
où
on
ne
sait
pas
le
tiède
Я
иду
туда,
где
не
знают
теплоты,
Où,
je
sais
pas,
mais,
est-ce
que
tu
me
suis?
Куда,
я
не
знаю,
но
следуешь
ли
ты
за
мной?
Me
suivrais-tu
dans
mes
nuits
d′encre
Последуешь
ли
ты
за
мной
в
мои
чернильные
ночи,
Quand
le
phare
est
éteint
Когда
маяк
погаснет,
Si
tu
n'avais
qu′à
prendre
ma
main
Если
тебе
нужно
будет
лишь
взять
меня
за
руку?
Me
suivrais-tu
dans
les
nuits
cendres
Последуешь
ли
ты
за
мной
в
пепельные
ночи,
Où
tout
brûler
n'est
rien
Где
сжечь
всё
— ничего
не
значит,
Tant
que
tes
yeux
chercheront
les
miens
Пока
твои
глаза
ищут
мои?
Je
vais
chercher
mes
îles
et
mes
trésors
Я
иду
искать
свои
острова
и
сокровища,
Où
sont-ils,
je
n'sais
pas
encore
Где
они,
я
пока
не
знаю,
Où,
je
sais
pas,
mais,
est-ce
que
tu
me
suis?
Куда,
я
не
знаю,
но
следуешь
ли
ты
за
мной?
Est-ce
que
tu
me
suis?
Следуешь
ли
ты
за
мной?
Je
vais
où
le
feu
brûle,
où
le
froid
glace
Я
иду
туда,
где
горит
огонь,
где
мороз
леденит,
Je
vais
là
où
les
faux
semblants
s′effacent
Я
иду
туда,
где
исчезает
фальшь,
Où,
je
sais
pas,
mais,
est-ce
que
tu
me
suis?
Куда,
я
не
знаю,
но
следуешь
ли
ты
за
мной?
Je
vais
au
bout
là
où
s′échouent
les
vagues
Я
иду
до
конца,
туда,
где
разбиваются
волны,
Sur
quelle
rive
au
creux
de
quelle
plage
На
какой
берег,
в
глубине
какого
пляжа,
Où,
je
sais
pas,
mais,
est-ce
que
tu
me
suis?
Куда,
я
не
знаю,
но
следуешь
ли
ты
за
мной?
Me
suivrais-tu
dans
mes
nuits
d'encre
Последуешь
ли
ты
за
мной
в
мои
чернильные
ночи,
Quand
le
phare
est
éteint
Когда
маяк
погаснет,
Si
tu
n′avais
qu'à
prendre
ma
main
Если
тебе
нужно
будет
лишь
взять
меня
за
руку?
Me
suivrais-tu
dans
les
nuits
cendres
Последуешь
ли
ты
за
мной
в
пепельные
ночи,
Où
tout
brûler
n′est
rien
Где
сжечь
всё
— ничего
не
значит,
Tant
que
tes
yeux
chercheront
les
miens
Пока
твои
глаза
ищут
мои?
J'y
vais
pour
de
vrai,
j′y
vais
pour
toujours
Я
иду
туда
по-настоящему,
я
иду
туда
навсегда,
J'y
vais
pas
pour
des
mois,
pour
ces
amours
Я
иду
туда
не
на
месяцы,
не
ради
этих
мимолетных
любовей,
D'un
tour,
je
sais
ça,
et
tu
sais
aussi
За
один
раз,
я
знаю
это,
и
ты
тоже
знаешь,
Est-ce
que
tu
me
suis?
Следуешь
ли
ты
за
мной?
Allez,
viens,
viens,
viens,
allez,
suis-moi
Давай,
иди,
иди,
иди,
давай,
следуй
за
мной,
Les
interviews
musique
Музыкальные
интервью
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.