Variété Française - J'Te Jure - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

J'Te Jure - Variété FrançaiseÜbersetzung ins Englische




J'Te Jure
I Promise
On me dit qu′tu vas mieux
They tell me that you're doing better
Depuis qu'on n′est plus deux
Since we're no longer together
Que t'es r'devenue normale
That you're back to your old self
Que sans moi c′est moins mal
That being without me is better
Qu′on me reproche rien
That I should have no regrets
Mais c'est mieux si j′suis loin
But it's for the best that I'm gone
J'te jure qu′on m'dit tout ça
I promise they tell me all this
Vraiment ça m′éclate pas
Really, it doesn't make me mad
Je sais qu'on est trahis
I know that we were betrayed
Que tout le monde s'en mêle
That everyone's involved
Chacun donne son avis
Everyone's giving advice
Sous prétexte qu′on nous aime
Under the guise that they love us
Mais de cet amour-là
But of that love
S′il vous plait gardez-le
Please keep it
J'vous jure qu′on n'en veut pas
I swear I don't want it
C′est vous qu'ça rend heureux
It's you who it makes happy
Mais toi tu m′appelles pas
But you don't call me
Et tu m'laisses me promener
And you let me wander
Sans savoir tu vas
Without knowing where you are
Au milieu de mes pensées
In the midst of my thoughts
J'finis par en vouloir
I've ended up resenting
A tout le monde à personne
Everyone and no one
J′finis par plus vouloir
I've ended up wanting nothing
Que le téléphone sonne
Except for the phone to ring
J′te jure que ça va pas
I swear it's not going well
Depuis que t'es plus
Since you're no longer here
J′veux pas être loin de toi
I don't want to be far from you
Je vis très mal tout ça
I'm taking all this very badly
J'te jure que ça va pas
I swear it's not going well
Depuis que t′es plus
Since you're no longer here
J'veux pas être loin de toi
I don't want to be far from you
Je vis très mal tout ça
I'm taking all this very badly
J′en peux plus d'pas savoir
I can't stand not knowing
Si c'est vraiment comme ça
If this is really how it is
J′en peux plus d′pas pouvoir
I can't stand not being able
Entendre le son de ta voix
To hear the sound of your voice
Cette voix qui devra m'dire
That voice that will have to tell me
Que tu m′aimes ou que tu m'vires
That you love me or that you're leaving me
Mais cette voix j′veux l'entendre
But that voice I want to hear it
J′en peux plus de l'attendre
I can't wait any longer
Et si tu m'appelles pas
And if you don't call me
C′est qu′j'écris des conneries
It's because I'm writing nonsense
Et que tous ces mots-là
And that all these words
Ne doivent pas être dits
Shouldn't be said
J′finis par plus savoir
I've ended up not knowing
Si tout le monde et personne
If everyone and no one
Auraient raison de croire
Would be right to believe
Qu'il vaut mieux que j′abandonne.
That it's better that I give up.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.