Variété Française - La Vie Passe (Thème De "Le Roi Soleil" - La Comédie Musicale) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




La Vie Passe (Thème De "Le Roi Soleil" - La Comédie Musicale)
Жизнь проходит (Тема из "Король-Солнце" - Мюзикл)
Je vois défiler des visages
Я вижу, как проносятся лица,
Je vois passer des regrets
Я вижу, как проходят сожаления,
Autant de rêves qui sont de passage
Столько мимолетных мечтаний,
Que j′ai laissé en marge
Что я оставил на обочине,
Quand j'aurais rêver
Когда должен был мечтать.
J′ai vu disparaître des mirages
Я видел, как исчезают миражи,
Qui ne reviendront jamais
Которые никогда не вернутся.
J'ai vu encore tellement de voyages
Я видел еще столько путешествий,
Finir par faire naufrage
Заканчивающихся крушением,
Alors qu'ils commençaient
Когда они только начинались.
La vie passe
Жизнь проходит,
Et je n′ai rien vu passer
А я ничего не заметил.
La vie passe
Жизнь проходит,
Je n′ai fait que l'emprunter
Я только её занимал.
Le temps passe
Время проходит,
Je n′ai pas su l'arrêter
Я не смог его остановить.
Et j′ai simplement oublié d'aimer
И я просто забыл любить.
J′ai résisté à bien des languages
Я сопротивлялся многим языкам,
Que j'aurais parler
На которых должен был говорить.
Mais est-ce encore faire preuve de courage
Но разве это проявление мужества -
Que de marquer des pages
Заполнять страницы,
Sans être satisfait
Не будучи удовлетворенным?
La vie passe
Жизнь проходит,
Et je n'ai rien vu passer
А я ничего не заметил.
La vie passe
Жизнь проходит,
Je n′ai fait que l′emprunter
Я только её занимал.
Le temps passe
Время проходит,
Je n'ai pas su l′arrêter
Я не смог его остановить.
Et j'ai simplement oublié d′aimer
И я просто забыл любить.
Je ne veux pas croire sans douter
Я не хочу верить без сомнений,
Je ne veux pas croire
Я не хочу верить,
Que la route est fermée
Что дорога закрыта,
Une fois pour toute fermée
Раз и навсегда закрыта.
Je veux entrevoir aller
Я хочу увидеть, куда идти,
Me donner le droit
Дать себе право,
Qu'un homme peut se donner
Которое мужчина может себе дать,
De tout abandonner
Всё бросить.
La vie passe
Жизнь проходит,
Le temps presse
Время поджимает.
La vie passe
Жизнь проходит,
Et je n′ai rien vu passer
А я ничего не заметил.
Tout s'efface
Всё стирается.
La vie passe
Жизнь проходит,
Et je veux la voir passer
И я хочу видеть, как она проходит.
La vie passe
Жизнь проходит,
Je veux te voir l'emprunter
Я хочу видеть, как ты по ней идешь.
Le temps presse
Время поджимает,
Tu auras su l′arrêter
Ты смогла бы его остановить.
Le temps cesse
Время останавливается,
Mais j′aurais au moins aimé
Но я хотя бы любил.
La vie passe
Жизнь проходит,
Et elle pourra bien passer
И пусть она проходит.
La vie passe
Жизнь проходит,
Et je voudrais la passer
И я хотел бы провести её
Avec toi
С тобой.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.