Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
réveil
The
Wake-up
Call
Tous
les
matins
c′est
pareil
Every
morning
it's
the
same
Je
ne
l'entends
pas
I
don't
hear
it
C′est
comme
ça
That's
just
how
it
is
C'est
comme
tous
ces
bruits
It's
like
all
this
noise
Que
tu
fais
courir
sur
moi
That
you
keep
throwing
at
me
ça
ne
m'atteint
pas
Doesn't
reach
me
C′est
mieux
comme
ça
It's
better
that
way
Tant
qu′on
se
parlera
sur
ce
ton
As
long
as
we
continue
to
speak
like
this
Je
ferai
baisser
le
son...
I'll
keep
turning
down
the
volume
Sourd,
on
devient
sourd
Deaf,
we
are
going
deaf
Toutes
ces
sirènes
dans
nos
cours
All
these
sirens
in
our
court
ça
nous
gêne
It
bothers
us
On
a
beau
changer
de
chaîne
We
can't
stop
changing
the
channel
Lourd,
le
cœur
est
lourd
Heavy,
the
heart
is
heavy
Toutes
ces
alarmes
à
l'amour
All
these
alarms
of
love
Il
faut
qu′on
reprenne
forme
humaine
We
must
reform
into
human
beings
again
Tous
les
journaux,
c'est
pareil
All
the
newspapers,
it's
the
same
On
ne
s′entend
pas
We
don't
understand
each
other
Dans
ce
monde
là
In
that
world
Mais
je
fais
la
sourde
oreille
But
I
act
deaf
Je
ne
réponds
pas
I
don't
answer
ça
sert
à
quoi?
What's
the
point?
Tant
qu'on
se
parlera
sur
ce
ton
As
long
as
we
continue
to
speak
like
this
Je
ferai
baisser
le
son
I'll
keep
turning
down
the
volume
Sourd,
on
devient
sourd
Deaf,
we
are
going
deaf
Toutes
ces
sirènes
dans
nos
cours
All
these
sirens
in
our
court
ça
nous
gêne
It
bothers
us
On
a
beau
changer
de
chaîne
We
can't
stop
changing
the
channel
Lourd,
le
cœur
est
lourd
Heavy,
the
heart
is
heavy
Toutes
ces
alarmes
à
l′amour
All
these
alarms
of
love
Regarde
où
ça
nous
mène
Look
where
it
takes
us
Sourd,
on
reste
sourd
Deaf,
we
remain
deaf
Il
suffit
qu'un
peu
d'amour
A
little
bit
of
love
is
enough
Nous
revienne
For
us
to
come
back
Pour
qu′on
reprenne
forme
humaine
So
that
we
can
reform
into
human
beings
Je
garde
les
images
sans
le
son
I
hold
onto
the
images
without
the
sound
Tu
devrais
changer
de
ton
You
should
change
your
tone
Nos
silences
sont
plus
beaux
Our
silences
are
more
beautiful
Que
nos
assauts
Than
our
conflicts
Pourquoi
nous
tailler
l′âme
au
couteau?
Why
cut
our
souls
with
a
knife?
Sourd,
on
devient
sourd
Deaf,
we
are
going
deaf
Toutes
ces
sirènes
dans
nos
cours
All
these
sirens
in
our
court
ça
nous
gêne
It
bothers
us
On
a
beau
changer
de
chaîne
We
can't
stop
changing
the
channel
Lourd,
le
cœur
est
lourd
Heavy,
the
heart
is
heavy
Toutes
ces
alarmes
à
l'amour
All
these
alarms
of
love
Regarde
où
ça
nous
mène
Look
where
it
takes
us
Sourd,
on
reste
sourd
Deaf,
we
remain
deaf
Tous
ces
appels
au
secours
All
these
calls
for
help
Reprenons
forme
humaine
Let's
become
human
again
Sourd,
fais
pas
le
sourd
Deaf,
don't
play
deaf
Je
te
jure
que
l′amour
I
swear
to
you
that
love
En
vaut
la
peine
Is
worth
it
Mais
laisse
ta
main
But
put
your
hand
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.