Variété Française - Larsen - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Larsen - Variété FrançaiseÜbersetzung ins Englische




Larsen
Larsen
Le réveil
The Wake-up Call
Tous les matins c′est pareil
Every morning it's the same
Je ne l'entends pas
I don't hear it
C′est comme ça
That's just how it is
C'est comme tous ces bruits
It's like all this noise
Que tu fais courir sur moi
That you keep throwing at me
ça ne m'atteint pas
Doesn't reach me
C′est mieux comme ça
It's better that way
Tant qu′on se parlera sur ce ton
As long as we continue to speak like this
Je ferai baisser le son...
I'll keep turning down the volume
Sourd, on devient sourd
Deaf, we are going deaf
Toutes ces sirènes dans nos cours
All these sirens in our court
ça nous gêne
It bothers us
On a beau changer de chaîne
We can't stop changing the channel
Lourd, le cœur est lourd
Heavy, the heart is heavy
Toutes ces alarmes à l'amour
All these alarms of love
ça larsen
It's feedback
Il faut qu′on reprenne forme humaine
We must reform into human beings again
La radio
The Radio
Tous les journaux, c'est pareil
All the newspapers, it's the same
On ne s′entend pas
We don't understand each other
Dans ce monde
In that world
ça sonne
It rings
Téléphone
Phone
Mais je fais la sourde oreille
But I act deaf
Je ne réponds pas
I don't answer
ça sert à quoi?
What's the point?
Tant qu'on se parlera sur ce ton
As long as we continue to speak like this
Je ferai baisser le son
I'll keep turning down the volume
Sourd, on devient sourd
Deaf, we are going deaf
Toutes ces sirènes dans nos cours
All these sirens in our court
ça nous gêne
It bothers us
On a beau changer de chaîne
We can't stop changing the channel
Lourd, le cœur est lourd
Heavy, the heart is heavy
Toutes ces alarmes à l′amour
All these alarms of love
ça larsen
It's feedback
Regarde ça nous mène
Look where it takes us
Sourd, on reste sourd
Deaf, we remain deaf
Il suffit qu'un peu d'amour
A little bit of love is enough
Nous revienne
For us to come back
Pour qu′on reprenne forme humaine
So that we can reform into human beings
{...}
{...}
Je garde les images sans le son
I hold onto the images without the sound
Tu devrais changer de ton
You should change your tone
Nos silences sont plus beaux
Our silences are more beautiful
Que nos assauts
Than our conflicts
Pourquoi nous tailler l′âme au couteau?
Why cut our souls with a knife?
Sourd, on devient sourd
Deaf, we are going deaf
Toutes ces sirènes dans nos cours
All these sirens in our court
ça nous gêne
It bothers us
On a beau changer de chaîne
We can't stop changing the channel
Lourd, le cœur est lourd
Heavy, the heart is heavy
Toutes ces alarmes à l'amour
All these alarms of love
ça larsen
It's feedback
Regarde ça nous mène
Look where it takes us
Sourd, on reste sourd
Deaf, we remain deaf
Tous ces appels au secours
All these calls for help
ça larsen
It's feedback
Reprenons forme humaine
Let's become human again
Sourd, fais pas le sourd
Deaf, don't play deaf
Je te jure que l′amour
I swear to you that love
En vaut la peine
Is worth it
Mais laisse ta main
But put your hand
Dans la mienne
In mine






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.