Variété Française - Manhattan Kaboul - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Manhattan Kaboul - Variété FrançaiseÜbersetzung ins Russische




Manhattan Kaboul
Манхэттен-Кабул
Petit Portoricain
Маленький пуэрториканец,
Bien intégré, quasiment New-Yorkais
Хорошо интегрированный, почти нью-йоркец,
Dans mon building tout de verre et d′acier
В моём здании из стекла и стали,
Je prends mon job, un rail de coke, un café
Я беру свою работу, дорожку кокаина, кофе.
Petite fille Afghane
Маленькая афганская девочка,
De l'autre côté de la terre
На другой стороне земли,
Jamais entendu parler de Manhattan
Никогда не слышала о Манхэттене,
Mon quotidien c′est la misère et la guerre
Мои будни это нищета и война.
Deux étrangers au bout du monde, si différents
Два незнакомца на краю света, такие разные,
Deux inconnus, deux anonymes, mais pourtant
Два неизвестных, два анонима, но всё же
Pulvérisés sur l'autel
Испарены на алтаре
De la violence éternelle
Вечного насилия.
Un 747
Боинг 747
S'est explosé dans mes fenêtres
Взорвался в моих окнах.
Mon ciel si bleu est devenu orage
Моё небо, такое голубое, стало грозовым,
Lorsque les bombes ont rasé mon village
Когда бомбы разрушили мою деревню.
Deux étrangers au bout du monde, si différents
Два незнакомца на краю света, такие разные,
Deux inconnus, deux anonymes, mais pourtant
Два неизвестных, два анонима, но всё же
Pulvérisés sur l′autel
Испарены на алтаре
De la violence éternelle
Вечного насилия.
So long! Adieu mon rêve américain
Прощай, прощай, моя американская мечта!
Moi plus jamais esclave des chiens
Я больше никогда не буду рабом псов,
Ils t′imposaient l'Islam des tyrans
Они навязывали тебе ислам тиранов,
Ceux-là ont-ils jamais lu le Coran?
Читали ли они когда-нибудь Коран?
Suis redev′nu poussière
Я снова стал пылью,
Je s'rai pas maître de l′univers
Я не буду властелином вселенной.
Ce pays que j'aimais tell′ment serait-il
Эта страна, которую я так любил, неужели
Finalement colosse aux pieds d'argile?
В итоге колосс на глиняных ногах?
Les dieux, les religions
Боги, религии,
Les guerres de civilisation
Войны цивилизаций,
Les armes, les drapeaux, les patries, les nations
Оружие, флаги, родины, нации
F'ront toujours de nous de la chair à canon
Всегда будут делать из нас пушечное мясо.
Deux étrangers au bout du monde, si différents
Два незнакомца на краю света, такие разные,
Deux inconnus, deux anonymes, mais pourtant
Два неизвестных, два анонима, но всё же
Pulvérisés sur l′autel
Испарены на алтаре
De la violence éternelle
Вечного насилия.
Deux étrangers au bout du monde, si différents
Два незнакомца на краю света, такие разные,
Deux inconnus, deux anonymes, mais pourtant
Два неизвестных, два анонима, но всё же
Pulvérisés sur l′autel
Испарены на алтаре
De la violence éternelle...
Вечного насилия...





Autoren: Renaud Pierre Manuel Sechan, Jean-pierre Bucolo


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.