Variété Française - Pourtant - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Pourtant - Variété FrançaiseÜbersetzung ins Englische




Pourtant
Yet
Je vis ma vie comme un incompris
I live my life as a misunderstood
Parmi ces gens autour de moi
Among these people around me
Qui chantent, qui rient, qui pleurent, qui crient
Who sing, who laugh, who cry, who scream
Mon coeur tout bas se meurt de froid
My heart dies quietly from the cold
Sans un cri, tout passe dans ma vie
Without a cry, everything passes in my life
La nuit s′approche, je ne pense a rien
Night is approaching, I think of nothing
L'amour, la haine, la joie, l′ennui
Love, hate, joy, boredom
Se perdent en moi comme des chargrins.
Are lost in me like sorrows.
Pourtant ma vie
Yet my life
M'a tout donne, m'a donne tout ce que j′ai desire
Has given me everything, has given me everything I desired
Pourtant ma vie
Yet my life
M′a tout donne, pourquoi ma vie, m'a tout repris
Has given me everything, why my life, has taken everything from me
Tout repris
Taken everything
Ma vie est comme les feuilles mortes
My life is like dead leaves
Tombees sans bruit a ma porte
Fallen silently at my door
Balayees par le vent
Swept away by the wind
N′importe ou, droit devant
Anywhere, straight ahead
J'etais pourtant pres du soleil
Yet I was close to the sun
Haut dans le ciel de ton lit
High in the sky of your bed
Mais la tempete a mon reveil
But the storm when I woke up
M′a fait le coeur en jour de pluie
Made my heart like a rainy day
Pourtant ma vie
Yet my life
M'a tout donne, m′a donne tout ce que j'ai desire
Has given me everything, has given me everything I desired
Pourtant ma vie
Yet my life
M'a tout donne, pourquoi ma vie, m′a tout repris
Has given me everything, why my life, has taken everything from me
Tout repris
Taken everything
Tout repris
Taken everything





Autoren: Franck Monnet, Mathieu Chedid


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.