Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
vis
ma
vie
comme
un
incompris
Я
живу
своей
жизнью,
как
непонятый,
Parmi
ces
gens
autour
de
moi
Среди
этих
людей
вокруг
меня,
Qui
chantent,
qui
rient,
qui
pleurent,
qui
crient
Которые
поют,
смеются,
плачут,
кричат,
Mon
coeur
tout
bas
se
meurt
de
froid
Моё
сердце
тихо
умирает
от
холода.
Sans
un
cri,
tout
passe
dans
ma
vie
Без
крика
все
проходит
в
моей
жизни,
La
nuit
s′approche,
je
ne
pense
a
rien
Ночь
приближается,
я
ни
о
чем
не
думаю,
L'amour,
la
haine,
la
joie,
l′ennui
Любовь,
ненависть,
радость,
скука
Se
perdent
en
moi
comme
des
chargrins.
Теряются
во
мне,
как
печали.
Pourtant
ma
vie
Тем
не
менее,
моя
жизнь
M'a
tout
donne,
m'a
donne
tout
ce
que
j′ai
desire
Дала
мне
всё,
дала
мне
всё,
чего
я
желал,
Pourtant
ma
vie
Тем
не
менее,
моя
жизнь
M′a
tout
donne,
pourquoi
ma
vie,
m'a
tout
repris
Дала
мне
всё,
почему
же
моя
жизнь,
всё
у
меня
забрала?
Ma
vie
est
comme
les
feuilles
mortes
Моя
жизнь
как
опавшие
листья,
Tombees
sans
bruit
a
ma
porte
Упавшие
без
звука
у
моей
двери,
Balayees
par
le
vent
Унесённые
ветром
N′importe
ou,
droit
devant
Куда
угодно,
прямо
вперёд.
J'etais
pourtant
pres
du
soleil
Я
был
так
близко
к
солнцу,
Haut
dans
le
ciel
de
ton
lit
Высоко
в
небе
твоей
постели,
Mais
la
tempete
a
mon
reveil
Но
буря,
когда
я
проснулся,
M′a
fait
le
coeur
en
jour
de
pluie
Сделала
моё
сердце
дождливым.
Pourtant
ma
vie
Тем
не
менее,
моя
жизнь
M'a
tout
donne,
m′a
donne
tout
ce
que
j'ai
desire
Дала
мне
всё,
дала
мне
всё,
чего
я
желал,
Pourtant
ma
vie
Тем
не
менее,
моя
жизнь
M'a
tout
donne,
pourquoi
ma
vie,
m′a
tout
repris
Дала
мне
всё,
почему
же
моя
жизнь,
всё
у
меня
забрала?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Franck Monnet, Mathieu Chedid
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.