Variété Française - Pourtant - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Pourtant - Variété FrançaiseÜbersetzung ins Russische




Pourtant
Тем не менее
Je vis ma vie comme un incompris
Я живу своей жизнью, как непонятый,
Parmi ces gens autour de moi
Среди этих людей вокруг меня,
Qui chantent, qui rient, qui pleurent, qui crient
Которые поют, смеются, плачут, кричат,
Mon coeur tout bas se meurt de froid
Моё сердце тихо умирает от холода.
Sans un cri, tout passe dans ma vie
Без крика все проходит в моей жизни,
La nuit s′approche, je ne pense a rien
Ночь приближается, я ни о чем не думаю,
L'amour, la haine, la joie, l′ennui
Любовь, ненависть, радость, скука
Se perdent en moi comme des chargrins.
Теряются во мне, как печали.
Pourtant ma vie
Тем не менее, моя жизнь
M'a tout donne, m'a donne tout ce que j′ai desire
Дала мне всё, дала мне всё, чего я желал,
Pourtant ma vie
Тем не менее, моя жизнь
M′a tout donne, pourquoi ma vie, m'a tout repris
Дала мне всё, почему же моя жизнь, всё у меня забрала?
Tout repris
Всё забрала.
Ma vie est comme les feuilles mortes
Моя жизнь как опавшие листья,
Tombees sans bruit a ma porte
Упавшие без звука у моей двери,
Balayees par le vent
Унесённые ветром
N′importe ou, droit devant
Куда угодно, прямо вперёд.
J'etais pourtant pres du soleil
Я был так близко к солнцу,
Haut dans le ciel de ton lit
Высоко в небе твоей постели,
Mais la tempete a mon reveil
Но буря, когда я проснулся,
M′a fait le coeur en jour de pluie
Сделала моё сердце дождливым.
Pourtant ma vie
Тем не менее, моя жизнь
M'a tout donne, m′a donne tout ce que j'ai desire
Дала мне всё, дала мне всё, чего я желал,
Pourtant ma vie
Тем не менее, моя жизнь
M'a tout donne, pourquoi ma vie, m′a tout repris
Дала мне всё, почему же моя жизнь, всё у меня забрала?
Tout repris
Всё забрала.
Tout repris
Всё забрала.





Autoren: Franck Monnet, Mathieu Chedid


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.