Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qui A Le Droit
Кто имеет право
On
m′avait
dit:
"Te
poses
pas
trop
de
questions.
Мне
говорили:
"Не
задавай
слишком
много
вопросов.
Tu
sais
petit,
c'est
la
vie
qui
t′
répond.
Знаешь,
малыш,
жизнь
сама
тебе
ответит.
A
quoi
ça
sert
de
vouloir
tout
savoir?
Какой
смысл
хотеть
всё
знать?
Regarde
en
l'air
et
voit
c'
que
tu
peux
voir."
Посмотри
на
небо
и
увидишь
то,
что
можешь
увидеть."
On
m′avait
dit:
"Faut
écouter
son
père."
Мне
говорили:
"Надо
слушаться
отца."
Le
mien
a
rien
dit,
quand
il
s′est
fait
la
paire.
Мой
отец
ничего
не
сказал,
когда
он
ушел
к
другой.
Maman
m'a
dit:
"T′es
trop
p'tit
pour
comprendre."
Мама
сказала:
"Ты
слишком
мал,
чтобы
понять."
Et
j′ai
grandi
avec
une
place
à
prendre.
И
я
вырос
с
ощущением
незанятого
места.
Qui
a
le
droit,
qui
a
le
droit,
Кто
имеет
право,
кто
имеет
право,
Qui
a
le
droit
d'
faire
ça
Кто
имеет
право
так
поступать
A
un
enfant
qui
croit
vraiment
С
ребёнком,
который
искренне
верит
C′
que
disent
les
grands?
Тому,
что
говорят
взрослые?
On
passe
sa
vie
à
dire
merci,
Всю
жизнь
мы
говорим
спасибо,
Merci
à
qui,
à
quoi?
Спасибо
кому,
за
что?
A
faire
la
pluie
et
le
beau
temps
За
то,
что
устраивают
дожди
и
хорошую
погоду
Pour
des
enfants
à
qui
l'on
ment.
Для
детей,
которым
лгут.
On
m'avait
dit
que
les
hommes
sont
tous
pareils.
Мне
говорили,
что
все
мужчины
одинаковые.
Y
a
plusieurs
dieux,
mais
y′
a
qu′un
seul
soleil.
Есть
много
богов,
но
только
одно
солнце.
Oui
mais,
l'
soleil
il
brille
ou
bien
il
brûle.
Да,
но
солнце
либо
светит,
либо
обжигает.
Tu
meurs
de
soif
ou
bien
tu
bois
des
bulles.
Ты
умираешь
от
жажды
или
пьёшь
пузырьки.
A
toi
aussi,
j′
suis
sur
qu'on
t′en
a
dit,
Тебе,
дорогая,
я
уверен,
тоже
многое
говорили,
De
belles
histoires,
tu
parles...
que
des
conneries!
Красивые
истории,
как
же...
сплошная
чушь!
Alors
maintenant,
on
s'
retrouve
sur
la
route,
И
вот
теперь
мы
оказались
на
дороге,
Avec
nos
peurs,
nos
angoisses
et
nos
doutes.
Со
своими
страхами,
тревогами
и
сомнениями.
Qui
a
le
droit,
qui
a
le
droit
Кто
имеет
право,
кто
имеет
право,
Qui
a
le
droit
d′
faire
ça
Кто
имеет
право
так
поступать
A
des
enfants
qui
croient
vraiment
С
детьми,
которые
искренне
верят
C'
que
disent
les
grands?
Тому,
что
говорят
взрослые?
On
passe
sa
vie
à
dire
merci,
Всю
жизнь
мы
говорим
спасибо,
Merci
à
qui,
à
quoi?
Спасибо
кому,
за
что?
A
faire
la
pluie
et
le
beau
temps
За
то,
что
устраивают
дожди
и
хорошую
погоду
Pour
des
enfants
à
qui
l'on
ment.
Для
детей,
которым
лгут.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.