Variété Française - Si Demain (Turn Around) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Si Demain (Turn Around) - Variété FrançaiseÜbersetzung ins Englische




Si Demain (Turn Around)
If Tomorrow (Turn Around)
Si Demain (Turn Around) (feat. Kareen Antonn) (Si Demain (Je Tourne En Rond))
If Tomorrow (Turn Around) (feat. Kareen Antonn) (If Tomorrow (I Spin Around))
Je tourne en rond
I spin around
Je tourne en rond
I spin around
Tu sais que quelquefois je me sens seule et perdue
You know that sometimes I feel alone and lost
Tu sais que quelquefois je me sens seule et perdue
You know that sometimes I feel alone and lost
Est-ce que tu me reviendras
Will you come back to me
Est -ce que tu me reviendras
Will you come back to me
Je tourne en rond
I spin around
Je tourne en rond
I spin around
Tu sais que quelquefois je me sens loin de toi
You know that sometimes I feel far from you
Tu sais que quelquefois je me sens loin de toi
You know that sometimes I feel far from you
Dis est-ce que tu te souviendras de moi
Tell me, will you remember me
Dis est-ce que tu te souviendras de moi
Tell me, will you remember me
Je tourne en rond
I spin around
Je tourne en rond
I spin around
Sur la terre entière je me sens abandonnée
On the whole earth I feel abandoned
Sur la terre entière je me sens abandonnée
On the whole earth I feel abandoned
Dis est-ce que tout ça va changer
Tell me, will all this change
Dis est-ce que tout ça va changer
Tell me, will all this change
Je tourne en rond
I spin around
Je tourne en rond
I spin around
Pour habiter ma solitude de mon mieux
To inhabit my solitude as best I can
Pour habiter ma solitude de mon mieux
To inhabit my solitude as best I can
Moi qui ne sais qu′être deux
I who only know how to be two
Moi qui ne sais qu'être deux
I who only know how to be two
Je tourne en rond sans toi
I spin around without you
Je tourne en rond sans toi
I spin around without you
Tu sais que quelquefois j′ai peur de toi
You know that sometimes I'm afraid of you
Tu sais que quelquefois j'ai peur de toi
You know that sometimes I'm afraid of you
Je tourne en rond sans toi
I spin around without you
Je tourne en rond sans toi
I spin around without you
Tu sais que quelquefois j'ai peur de moi
You know that sometimes I'm afraid of myself
Tu sais que quelquefois j′ai peur de moi
You know that sometimes I'm afraid of myself
Turn around
Turn around
Je tourne en rond
I spin around
Every now and then I get a little bit restless
Every now and then I get a little bit restless
De temps en temps je me sens un peu agitée
From time to time I feel a little restless
And I dream of something wild
And I dream of something wild
Et je rêve de quelque chose de sauvage
And I dream of something wild
Turn around
Turn around
Je tourne en rond
I spin around
Every now and then I get a little bit helpless
Every now and then I get a little bit helpless
De temps en temps je me sens un peu délaissée
From time to time I feel a little helpless
And I′m lying like a child in your arms
And I'm lying like a child in your arms
Et je suis étendu comme un enfant dans tes bras
And I'm lying like a child in your arms
Turn around
Turn around
Je tourne en rond
I spin around
Every now and then I get a little bit angry
Every now and then I get a little bit angry
De temps en temps je me sens un peu en colère
From time to time I feel a little angry
And I know I've got to get out and cry
And I know I've got to get out and cry
Et je sais que je dois sortir et pleurer
And I know I've got to get out and cry
Turn around
Turn around
Je tourne en rond
I spin around
Every now and then I get a little bit terrified
Every now and then I get a little bit terrified
De temps en temps je me sens un peu terrifiée
From time to time I feel a little terrified
But then I see the look in your eyes
But then I see the look in your eyes
Mais ensuite je vois le regard dans tes yeux
But then I see the look in your eyes
Je tourne en rond sans toi
I spin around without you
Je tourne en rond sans toi
I spin around without you
Tu sais que quelquefois j′ai peur de toi
You know that sometimes I'm afraid of you
Tu sais que quelquefois j'ai peur de toi
You know that sometimes I'm afraid of you
Je tourne en rond sans toi
I spin around without you
Je tourne en rond sans toi
I spin around without you
Tu sais que quelquefois j′ai peur de moi
You know that sometimes I'm afraid of myself
Tu sais que quelquefois j'ai peur de moi
You know that sometimes I'm afraid of myself
Et j′ai tant besoin de toi
And I need you so much
Et j'ai tant besoin de toi
And I need you so much
Et j'ai tant besoin de ta voix
And I need your voice so much
Et j′ai tant besoin de ta voix
And I need your voice so much
Je veux tomber dans tes bras
I want to fall into your arms
Je veux tomber dans tes bras
I want to fall into your arms
Je voudrais marcher dans tes pas
I would like to walk in your footsteps
Je voudrais marcher dans tes pas
I would like to walk in your footsteps
On invente les règles du jeu
We invent the rules of the game
On invente les règles du jeu
We invent the rules of the game
Quand on est tous les deux
When we are both
Quand on est tous les deux
When we are both
Ensemble nous irons jusqu′au bout du chemin
Together we will go to the end of the road
Ensemble nous irons jusqu'au bout du chemin
Together we will go to the end of the road
Je tiendrai dans ton ombre
I will stand in your shadow
Je tiendrai dans ton ombre
I will stand in your shadow
Si tu me prends la main
If you take my hand
Si tu me prends la main
If you take my hand
Retiens-moi si je sombre je suis ta prisonnière
Hold me if I sink, I am your prisoner
Retiens-moi si je sombre je suis ta prisonnière
Hold me if I sink, I am your prisoner
Si loin de notre monde j′ai la tête à l'envers
So far from our world, my head is upside down
Si loin de notre monde j′ai la tête à l'envers
So far from our world, my head is upside down
J′ai vraiment besoin de toi
I really need you
J'ai vraiment besoin de toi
I really need you
Si demain commençait ce soir
If tomorrow started tonight
Si demain commençait ce soir
If tomorrow started tonight
Si demain commençait ce soir
If tomorrow started tonight
Si demain commençait ce soir
If tomorrow started tonight
Il était une fois une femme amoureuse
Once upon a time there was a woman in love
Il était une fois une femme amoureuse
Once upon a time there was a woman in love
Peut-être un p'tit peu trop rêveuse
Maybe a little too dreamy
Peut-être un p′tit peu trop rêveuse
Maybe a little too dreamy
Tant pis si j′en pleure tu as tous les droits sur mon coeur
Too bad if I cry about it, you have all the rights to my heart
Tant pis si j'en pleure tu as tous les droits sur mon coeur
Too bad if I cry about it, you have all the rights to my heart
Si demain commençait ce soir
If tomorrow started tonight
Si demain commençait ce soir
If tomorrow started tonight
Once upon a time there was light in my life
Once upon a time there was light in my life
Il était une fois il y avait de la lumière dans ma vie
Once upon a time there was light in my life
But now there′s only love in the dark
But now there's only love in the dark
Mais maintenant il y a juste de l'amour dans l′obscurité
But now there's only love in the dark
Nothing I can say
Nothing I can say
Rien que je ne puisse dire
Nothing I can say
A total eclipse of the heart
A total eclipse of the heart
Une éclipse totale du coeur
A total eclipse of the heart
A total eclipse of the heart
A total eclipse of the heart
Une éclipse totale du coeur
A total eclipse of the heart
Et j'ai tant besoin de toi
And I need you so much
Et j′ai tant besoin de toi
And I need you so much
Et j'ai tant besoin de ta voix
And I need your voice so much
Et j'ai tant besoin de ta voix
And I need your voice so much
Et je veux tomber dans tes bras
And I want to fall into your arms
Et je veux tomber dans tes bras
And I want to fall into your arms
Je voudrais marcher dans tes pas
I would like to walk in your footsteps
Je voudrais marcher dans tes pas
I would like to walk in your footsteps
On invente les règles du jeu
We invent the rules of the game
On invente les règles du jeu
We invent the rules of the game
Quand on est tous les deux
When we are both
Quand on est tous les deux
When we are both
Together we can take it to the end of the line
Together we can take it to the end of the line
Ensemble nous pouvons le mener jusqu′au bout
Together we can take it to the end of the line
Your love is like a shadow on me all of the time (all of the time)
Your love is like a shadow on me all of the time (all of the time)
Ton amour est comme une ombre sur moi tout le temps (tout le temps)
Your love is like a shadow on me all of the time (all of the time)
Retiens-moi si je sombre je suis ta prisonnière
Hold me if I sink, I am your prisoner
Retiens-moi si je sombre je suis ta prisonnière
Hold me if I sink, I am your prisoner
Si loin de notre monde j′ai la tête à l'envers
So far from our world, my head is upside down
Si loin de notre monde j′ai la tête à l'envers
So far from our world, my head is upside down
I really need you tonight
I really need you tonight
J′ai vraiment besoin de toi cette nuit
I really need you tonight
Forever's gonna start tonight
Forever's gonna start tonight
Toujours commence ce soir
Forever's gonna start tonight
Si demain commençait ce soir
If tomorrow started tonight
Si demain commençait ce soir
If tomorrow started tonight
Il était une fois une femme amoureuse
Once upon a time there was a woman in love
Il était une fois une femme amoureuse
Once upon a time there was a woman in love
Peut-être un p′tit peu trop rêveuse
Maybe a little too dreamy
Peut-être un p'tit peu trop rêveuse
Maybe a little too dreamy
Tant pis si j'en pleure tu as tous les droits sur mon coeur
Too bad if I cry about it, you have all the rights to my heart
Tant pis si j′en pleure tu as tous les droits sur mon coeur
Too bad if I cry about it, you have all the rights to my heart
Total eclipse of the heart
Total eclipse of the heart
Eclipse totale du coeur
Total eclipse of the heart
Si demain commençait ce soir
If tomorrow started tonight
Si demain commençait ce soir
If tomorrow started tonight
Regarde-moi droit dans le coeur
Look me straight in the heart
Regarde-moi droit dans le coeur
Look me straight in the heart






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.