Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Fine Del Millennio - 2002 Digital Remaster
La Fine Del Millennio - 2002 Digital Remaster
Ho
solo
dei
nemici
fuori
adesso
I
only
have
enemies
outside
right
now
...
che
mi
vogliono
tutti
bene
...who
all
have
only
good
for
me
Che
mi
dicono
devi
stare
attento,
devi
stare
meglio...
Who
tell
me
I
must
be
careful,
I
must
be
better...
'Devi
stare
bene!'
'You
must
be
fine!'
Come
puoi
pensare
tu
How
can
you
even
think
you
can
Di
difendermi
da
me
Defend
me
from
myself
Lascia
stare
amico
Leave
it,
my
friend
Bevi
un
caffè...
Have
a
coffee...
...in
questa
fine
discorso!
...at
the
end
of
this
speech!
Abbiam
bisogno
di
un
ambulatorio
We
need
a
hospice
Di
una
chiesa,
di
un
amore...
di
un
pronto
soccorso
A
church,
a
love...
an
emergency
room
E
chi
sta
male
deve
vergognarsi
And
whoever's
sick
must
be
ashamed
E
anche
chi
è
grasso
And
whoever's
fat
...anche
'fare
dei
piaceri'
(sai)
...even
'doing
some
favors'
(you
know)
Si
può
sbagliare...
Even
one
can
make
mistakes...
Magari
tu
volevi
fare
del
bene
Maybe
you
wanted
to
do
good
E
hai
fatto
male...
But
you
did
wrong...
...in
questa
fine
del
mondo!
...at
this
end
of
the
world!
Tutta
la
chiesa
sempre
più
d'accordo,
sempre
più
lontano
All
the
church
always
more
in
agreement,
always
more
distant
Già
nel
terzo
millennio
Already
in
the
third
millennium
Loro
ragionano
così...
They
reason
like
this...
Altro
che
giorno
per
giorno
Not
day
to
day
Ci
vai
poi
te
'a
lavorare'...'a
sposare'
You
go
then
to
'work'...'to
get
married'
'A
fare
figli'...e
poi...
'To
have
children'...and
then...
Ci
devi
essere
comunque
sia
You
must
be
there
anyway
Non
agli
orari
che
vuoi...
Not
at
the
times
you
want...
...in
questa
fine
dell'anno!
...at
this
end
of
the
year!
Come
stiamo?...abbiam
bisogno
abbiam
bisogno
How
are
we?
We
need,
we
need
Abbiam
bisogno
di
te
di
te
di
te
We
need
you,
you,
you
Che
ci
sei
dalla
mattina
You
who
are
there
from
morning
Fino
alle
tre
Until
three
Tutti
'preti'
tutti
'dottori'
All
'priests'
all
'doctors'
Tutti
'professori'
tutti...
cosa
vuoi
All
'professors'
all...
what
do
you
want
Vogliono
diventare
tutti
'santi'
o
'eroi'...
They
all
want
to
become
'saints'
or
'heroes'...
...in
questa
fine
millennio!
...at
this
end
of
the
millennium!
Vado
via...
vado
via...
I'm
leaving...
I'm
leaving...
Vado
via
da
questa
situazione
I'm
leaving
this
situation
Vado
via...
vado
via...
I'm
leaving...
I'm
leaving...
Non
torno
per
le
nove
I'm
not
coming
back
by
nine
Lascio
a
te...
lascio
a
te...
I
leave
to
you...
I
leave
to
you...
Lascio
a
te
l'onore
I
leave
to
you
the
honor
Lascio
a
te...
lascio
a
te...
I
leave
to
you...
I
leave
to
you...
Lo
lascio
a
te
il
balcone
I
leave
to
you
the
balcony
Vado
via...
vado
via...
I'm
leaving...
I'm
leaving...
Ma
stai
a
vedere...
But
wait
and
see
Che
mi
tocca
di
restare
qui
That
I
have
to
stay
here
...per
amore!
...for
love!
In
questa
fine
del
cazzo!
At
this
fucking
end!
...la
fine
del
mondo!
...the
end
of
the
world!
Questa
fine
dell'anno...
This
end
of
the
year...
...la
fine
del
millennio
...the
end
of
the
millennium
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Vasco Rossi
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.