Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ümidim,
diləyim
bircə
budur
Моя
надежда,
мое
желание
лишь
одно
Təkcə
budur,
yenə
sən
mənim
olasan
Только
одно
– чтобы
ты
снова
была
моей
Açıram,
deyirəm,
əllərimi
Протягиваю,
молю
я
руки
Tez
dönəsən
mənə
sən,
mənim
olasan
Скорее
вернись
ко
мне,
будь
моей
Ah
nə
gecəm
vardır,
nə
səhərim
Ах,
нет
у
меня
ни
ночи,
ни
утра
Mən
düşəli
bu
acı
sevdaya
С
тех
пор,
как
я
попал
в
эту
горькую
любовь
Sevirəm,
sevirəm
təkcə
səni
Люблю,
люблю
только
тебя
Bir
də
gələr
olsam
dünyaya
Если
бы
я
снова
родился
на
свет
Daha
yoxdur
aman,
nə
də
keçmir
zaman
Больше
нет
покоя,
и
время
не
лечит
Ölümdən
də
yaman
sənsizlik
Хуже
смерти
– без
тебя
Yox
səbrim,
yox
daha,
inan
o
Allaha
Нет
терпения,
нет
больше,
верь,
клянусь
Богом
Mənə
gəldi
baha
sənsizlik
Дорого
мне
обошлось
твое
отсутствие
Bezmişəm
daha
yalnızlıqdan
Устал
я
от
одиночества
Gəl,
gülüm,
gülüm,
gəl
Приди,
моя
роза,
моя
роза,
приди
Sonra
qorxuram
ki,
gec
olsun
Потом
боюсь,
что
будет
поздно
İndi,
sevgilim,
gəl
Сейчас,
любимая,
приди
Bezmişəm
daha
yalnızlıqdan
Устал
я
от
одиночества
Gəl,
gülüm,
gülüm,
gəl
Приди,
моя
роза,
моя
роза,
приди
Sonra
qorxuram
ki,
gec
olsun
Потом
боюсь,
что
будет
поздно
İndi,
sevgilim,
gəl
Сейчас,
любимая,
приди
Məni
tənhalıq
çox
üşüdür
Меня
одиночество
пронизывает
холодом
Donmuş
əlim
qalmış
ətəyimdə
Замерзшие
руки,
опущенные
плечи
Yenə
qış
gecəsi,
zülmət
otaq
Снова
зимняя
ночь,
темная
комната
Bir
özüməm,
bir
sən
ürəyimdə
Я
один,
а
ты
в
моем
сердце
Yanıram,
yanıram,
sızlayıram
Горю,
горю,
изнываю
от
боли
Körpə
uşaq
kimi
mən
ağlayıram
Как
ребенок,
я
плачу
Baxıram,
deyirəm:
"Bəlkə
gələ"
Смотрю
и
говорю:
"Может,
придешь"
Pəncərəmi
açıb-bağlayıram
Открываю
и
закрываю
окно
Daha
yoxdur
aman,
nə
də
keçmir
zaman
Больше
нет
покоя,
и
время
не
лечит
Ölümdən
də
yaman
sənsizlik
Хуже
смерти
– без
тебя
Yox
səbrim,
yox
daha,
inan
o
Allaha
Нет
терпения,
нет
больше,
верь,
клянусь
Богом
Mənə
gəldi
baha
sənsizlik
Дорого
мне
обошлось
твое
отсутствие
Bezmişəm
daha
yalnızlıqdan
Устал
я
от
одиночества
Gəl,
gülüm,
gülüm,
gəl
Приди,
моя
роза,
моя
роза,
приди
Sonra
qorxuram
ki,
gec
olsun
Потом
боюсь,
что
будет
поздно
İndi,
sevgilim,
gəl
Сейчас,
любимая,
приди
Bezmişəm
daha
yalnızlıqdan
Устал
я
от
одиночества
Gəl,
gülüm,
gülüm,
gəl
Приди,
моя
роза,
моя
роза,
приди
Sonra
qorxuram
ki,
gec
olsun
Потом
боюсь,
что
будет
поздно
İndi,
sevgilim,
gəl
Сейчас,
любимая,
приди
Bezmişəm
daha
yalnızlıqdan
Устал
я
от
одиночества
Gəl,
gülüm,
gülüm,
gəl
Приди,
моя
роза,
моя
роза,
приди
Sonra
qorxuram,
çox
gec
olar
Потом
боюсь,
будет
слишком
поздно
İndi
gəl,
sevgilim,
indi
gəl
Приди
сейчас,
любимая,
приди
сейчас
İndi
gəl,
indi
gəl
Приди
сейчас,
приди
сейчас
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Oqtay Kamil, Tunar Zeynalov
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.