Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
00:50 (Ep Version)
00:50 (Версия EP)
Svijetlio
je
Zagreb
Сиял
огнями
Загреб
U
ponoć
i
pedeset
В
двенадцать
пятьдесят
Otvorila
je
prozor
Она
открыла
окно
Odavno
je
nisi
povrijedio
ovako
Так
давно
я
тебя
не
обижал
Sav
kofein
svijeta
nema
te
gorčine
Весь
кофеин
мира
не
сравнится
с
этой
горечью
U
sobi
punoj
dima
još
joj
fali
nikotina
В
комнате
полной
дыма
ей
всё
ещё
не
хватает
никотина
Da
zablura
slike
na
kojima
ste
skupa
Чтобы
размыть
ваши
совместные
фото
Držiš
ju
za
ruke
na
Eiffelovom
tornju
Ты
держишь
её
за
руку
на
Эйфелевой
башне
Ona
bijela
poput
gejše
u
strahu
od
visine
Она
— белый
фарфор
гейши,
боящаяся
высоты
Ona
sretna
kao
dijete,
2005
Она
счастлива,
как
ребенок,
2005-й
Pod
slamnate
šešire
skriveni
od
ljeta
Под
соломенными
шляпами,
укрывшись
от
лета
Svijetlio
je
Zagreb
Сиял
огнями
Загреб
U
ponoć
i
pedeset
В
двенадцать
пятьдесят
Otvorila
je
prozor
Она
открыла
окно
I
podigla
rolete
И
подняла
жалюзи
Odavno
je
nisi
povrijedio
ovako
Так
давно
я
тебя
не
обижал
S
njenog
osmog
kata
suze
razbijaju
asfalt
С
восьмого
этажа
её
слёзы
разбиваются
об
асфальт
U
sobi
punoj
dima
još
joj
fali
boca
džina
В
комнате
полной
дыма
ей
всё
ещё
не
хватает
бутылки
джина
Da
utopi
sve
vaše
planove
za
sutra
Чтобы
утопить
все
ваши
планы
на
утро
Ona
bijela
poput
gejšeU
strahu
od
tišine
Белый
фарфор
гейши,
боящаяся
тишины
Bez
tebe
ona
ne
zna,
bez
tebe
ona
nije
Без
тебя
она
не
знает,
без
тебя
её
нет
Svijetlio
je
Zagreb
Сиял
огнями
Загреб
U
ponoć
i
pedeset
В
двенадцать
пятьдесят
Otvorila
je
prozor
Она
открыла
окно
I
podigla
rolete
И
подняла
жалюзи
S
njenog
osmog
kata
С
восьмого
этажа
Sve
činilo
se
krivo
Всё
казалось
неправильным
U
ponoć
i
pedeset
В
двенадцать
пятьдесят
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Irena Celio-cega, Robert Kelemen, Ivan Decak, Tomislav Franjo Susak, Mario - Robert Kasumovic
Album
Vt
Veröffentlichungsdatum
25-11-2013
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.