Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gorim (Ep Version)
Горю (версия EP)
Reci
gdje
to
dobro
loše
pobijedi
Скажи,
где
это
добро
побеждает
зло?
Nikad
ne
dočekam
kraj,
uvijek
zaspim
Никогда
не
досматриваю
до
конца,
всегда
засыпаю.
Gdje
se
to
vojska
straha
pred
bitku
raznježi
Где
это
армия
страха
перед
битвой
умиляется,
Okrene
leđa
zlu,
pa
se
prehladi
od
ljubavi?
Поворачивается
спиной
к
злу,
да
так,
что
простывает
от
любви?
Plačem,
a
smijeh
u
mojoj
glavi
zvoni
Пла́чу,
а
смех
в
моей
голове
звенит.
Ne
pitaj
ništa,
šuti,
samo
gledaj
kako
gorim
Ни
о
чём
не
спрашивай,
молчи,
просто
смотри,
как
я
горю.
Plačem,
a
smijeh
u
mojoj
glavi
zvoni
Пла́чу,
а
смех
в
моей
голове
звенит.
Ne
pitaj
ništa,
šuti
Ни
о
чём
не
спрашивай,
молчи.
Reci
gdje
to
dobro
loše
pobijedi
Скажи,
где
это
добро
побеждает
зло?
U
ovoj
zemlji
već
dugo
ne
igra
taj
film
В
этой
стране
уже
давно
не
показывают
такой
фильм.
Gdje
se
to
vojska
straha
porote
uplaši
Где
это
армия
страха
присяжных
пугается,
Povuče
zadnji
dim
i
popizdi
od
ljubavi?
Делает
последний
вдох
и
сходит
с
ума
от
любви?
Plačem,
a
smijeh
u
mojoj
glavi
zvoni
Пла́чу,
а
смех
в
моей
голове
звенит.
Ne
pitaj
ništa,
šuti,
samo
gledaj
kako
gorim
Ни
о
чём
не
спрашивай,
молчи,
просто
смотри,
как
я
горю.
Plačem,
a
smijeh
u
mojoj
glavi
zvoni
Пла́чу,
а
смех
в
моей
голове
звенит.
Ne
pitaj
ništa,
šuti
Ни
о
чём
не
спрашивай,
молчи.
Plačem,
a
smijeh
u
mojoj
glavi
zvoni
Пла́чу,
а
смех
в
моей
голове
звенит.
Ne
pitaj
ništa,
šuti,
samo
gledaj
kako
gorim
Ни
о
чём
не
спрашивай,
молчи,
просто
смотри,
как
я
горю.
Plačem,
a
smijeh
u
mojoj
glavi
zvoni
Пла́чу,
а
смех
в
моей
голове
звенит.
Ne
pitaj
ništa,
šuti
Ни
о
чём
не
спрашивай,
молчи.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Irena Celio-cega, Robert Kelemen, Ivan Decak, Tomislav Franjo Susak, Mario - Robert Kasumovic
Album
Vt
Veröffentlichungsdatum
25-11-2013
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.