Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne pitaj me
Не спрашивай меня
Ne
pitaj
me
čemu
sjeta
u
osmjesima
mojim
Не
спрашивай
меня,
к
чему
печаль
в
моих
улыбках
Klovnovi
kad
plaču,
zvuči
kao
smijeh
Когда
клоуны
плачут,
это
звучит
как
смех
Radosti
sam
davno
prestao
da
brojim
Радости
я
давно
перестал
считать
Otkad
vrlog
sebe
prod'o
sam
za
grijeh
С
тех
пор
как
продал
добродетельного
себя
за
грех
Ne
pitaj
me
kada
ćutim,
osjećam
li
Boga
Не
спрашивай
меня,
когда
молчу,
чувствую
ли
я
Бога
Gromovi
kad
zamru,
nebo
mirno
spi
Когда
громы
замолкнут,
небо
спит
спокойно
Nirvane
na
pretek,
al'
šta
imam
od
toga?
Нирван
в
избытке,
но
что
мне
с
того?
Kad
druzi
mi
nisu
maštanje
i
sni
Когда
друзья
мои
не
мечтания
и
не
сны
Ne
pitaj
me
Не
спрашивай
меня
Ne
pitaj
me
Не
спрашивай
меня
Ne
pitaj
me
Не
спрашивай
меня
Reći
ću
što
ćutim
Скажу,
о
чём
молчу
Ne
pitaj
me
čemu
sjeta
u
pogledima
mojim
Не
спрашивай
меня,
к
чему
печаль
в
моих
взглядах
I
kad
sunce
sija,
daljine
su
mrak
И
когда
светит
солнце,
дали
— мрак
Sjećanja
sam
davno
prestao
da
pojim
Воспоминания
я
давно
перестал
кормить
Vjetrovi
su
samo
uskovitlan
zrak
Ветры
— лишь
завихрённый
воздух
Ne
pitaj
me
kada
pričam,
želim
li
da
kažem
Не
спрашивай
меня,
когда
говорю,
хочу
ли
я
сказать
Obmane
su
lijepim
učinile
svijet
Обманы
сделали
мир
красивым
Sebe
sam
davno
prestao
da
lažem
Себя
я
давно
перестал
обманывать
Istinu
kad
spoznaš,
lakše
ti
je
mrijet'
Когда
познаешь
истину,
легче
умереть
Ne
pitaj
me
Не
спрашивай
меня
Ne
pitaj
me
Не
спрашивай
меня
Ne
pitaj
me
Не
спрашивай
меня
Reći
ću
što
ćutim
Скажу,
о
чём
молчу
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Milic Vukasinovic
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.