Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
seulement
Dieu
m'avait
donné
l'occasion
de
pouvoir
revenir
en
arrière
Wenn
Gott
mir
nur
die
Gelegenheit
gegeben
hätte,
in
der
Zeit
zurückzukehren,
J'aurais
trouvé
la
force
de
raconter
notre
histoire
d'une
autre
manière
hätte
ich
die
Kraft
gefunden,
unsere
Geschichte
auf
eine
andere
Weise
zu
erzählen.
À
travers
cette
lettre,
je
t'écris
ces
mots
à
ne
pas
prendre
à
la
légère
Mit
diesem
Brief
schreibe
ich
dir
diese
Worte,
die
du
nicht
auf
die
leichte
Schulter
nehmen
solltest.
À
la
base,
je
m'étais
promis
de
pouvoir
t'honorer
devant
l'Éternel
Ursprünglich
hatte
ich
mir
versprochen,
dich
vor
dem
Ewigen
zu
ehren.
Je
te
laisse
imaginer
si
un
jour,
tu
lis
cette
lettre,
c'est
bel
et
bien
fini
Ich
überlasse
es
deiner
Vorstellungskraft:
Wenn
du
eines
Tages
diesen
Brief
liest,
ist
es
wirklich
vorbei.
Tu
en
es
à
l'origine,
car
mon
amour
pour
toi
est
peut-être
infini
Du
bist
der
Ursprung
davon,
denn
meine
Liebe
zu
dir
ist
vielleicht
unendlich.
Et
je
te
laisse
imaginer
si
un
jour,
tu
lis
cette
lettre,
c'est
bel
et
bien
fini
Und
ich
überlasse
es
deiner
Vorstellungskraft:
Wenn
du
eines
Tages
diesen
Brief
liest,
ist
es
wirklich
vorbei.
Tu
en
es
à
l'origine,
car
mon
amour
pour
toi
est
peut-être
infini
Du
bist
der
Ursprung
davon,
denn
meine
Liebe
zu
dir
ist
vielleicht
unendlich.
À
cause
de
toi,
je
ne
dors
plus
la
nuit
Wegen
dir
schlafe
ich
nachts
nicht
mehr.
Je
n'dors
plus
la
nuit,
je
n'dors
plus
la
nuit
Ich
schlafe
nachts
nicht
mehr,
ich
schlafe
nachts
nicht
mehr.
C'est
à
cause
de
toi
que
je
ne
dors
plus
la
nuit
Wegen
dir
schlafe
ich
nachts
nicht
mehr.
Je
n'dors
plus
la
nuit,
je
n'dors
plus
la
nuit
Ich
schlafe
nachts
nicht
mehr,
ich
schlafe
nachts
nicht
mehr.
À
cause
de
toi,
je
ne
dors
plus
la
nuit
Wegen
dir
schlafe
ich
nachts
nicht
mehr.
Je
n'dors
plus
la
nuit,
je
n'dors
plus
la
nuit
Ich
schlafe
nachts
nicht
mehr,
ich
schlafe
nachts
nicht
mehr.
C'est
à
cause
de
toi
que
je
ne
dors
plus
la
nuit
Wegen
dir
schlafe
ich
nachts
nicht
mehr.
Je
n'dors
plus
la
nuit,
je
n'dors
plus
la
nuit
Ich
schlafe
nachts
nicht
mehr,
ich
schlafe
nachts
nicht
mehr.
J'ai
tellement
mal
au
ventre,
je
n'arrête
pas
d'y
penser
Ich
habe
solche
Bauchschmerzen,
ich
höre
nicht
auf,
daran
zu
denken.
Tu
n'voulais
rien
comprendre,
tu
l'as
fait
par
vengeance
Du
wolltest
nichts
verstehen,
du
hast
es
aus
Rache
getan.
Tu
voulais
tout
exposer
Du
wolltest
alles
offenlegen.
Plus
de
souvenir,
plus
d'avenir
et
pour
que
je
comprenne
Keine
Erinnerungen
mehr,
keine
Zukunft
mehr,
und
damit
ich
es
verstehe,
T'as
fait
le
choix
de
me
blesser
hast
du
dich
entschieden,
mich
zu
verletzen.
Ça
m'fait
mal
quand
j'y
pense,
il
n'y
a
plus
rien
à
réparer
Es
tut
mir
weh,
wenn
ich
daran
denke,
es
gibt
nichts
mehr
zu
reparieren,
Quand
tout
est
cassé
wenn
alles
zerbrochen
ist.
À
cause
de
toi,
je
ne
dors
plus
la
nuit
Wegen
dir
schlafe
ich
nachts
nicht
mehr.
Je
n'dors
plus
la
nuit,
je
n'dors
plus
la
nuit
Ich
schlafe
nachts
nicht
mehr,
ich
schlafe
nachts
nicht
mehr.
C'est
à
cause
de
toi
que
je
ne
dors
plus
la
nuit
Wegen
dir
schlafe
ich
nachts
nicht
mehr.
Je
n'dors
plus
la
nuit,
je
n'dors
plus
la
nuit
Ich
schlafe
nachts
nicht
mehr,
ich
schlafe
nachts
nicht
mehr.
À
cause
de
toi,
je
ne
dors
plus
la
nuit
Wegen
dir
schlafe
ich
nachts
nicht
mehr.
Je
n'dors
plus
la
nuit,
je
n'dors
plus
la
nuit
Ich
schlafe
nachts
nicht
mehr,
ich
schlafe
nachts
nicht
mehr.
C'est
à
cause
de
toi
que
je
ne
dors
plus
la
nuit
Wegen
dir
schlafe
ich
nachts
nicht
mehr.
Je
n'dors
plus
la
nuit,
je
n'dors
plus
la
nuit
Ich
schlafe
nachts
nicht
mehr,
ich
schlafe
nachts
nicht
mehr.
J'ai
tellement
de
regrets,
comment
j'ai
fait
pour
te
faire
confiance
(hey)
Ich
bereue
es
so
sehr,
wie
konnte
ich
dir
nur
vertrauen
(hey).
T'es
partie,
tu
t'es
mis
de
l'autre
côté
de
la
balance
Du
bist
gegangen,
hast
dich
auf
die
andere
Seite
der
Waage
gestellt.
Tu
m'as
planté
dans
le
dos,
tu
m'as
planté
dans
le
dos
Du
hast
mir
in
den
Rücken
gestochen,
du
hast
mir
in
den
Rücken
gestochen.
Tu
m'as
planté
dans
le
dos,
tu
m'as
planté
dans
le
dos
Du
hast
mir
in
den
Rücken
gestochen,
du
hast
mir
in
den
Rücken
gestochen.
À
cause
de
toi,
je
ne
dors
plus
la
nuit
Wegen
dir
schlafe
ich
nachts
nicht
mehr.
Je
n'dors
plus
la
nuit,
je
n'dors
plus
la
nuit
Ich
schlafe
nachts
nicht
mehr,
ich
schlafe
nachts
nicht
mehr.
C'est
à
cause
de
toi
que
je
ne
dors
plus
la
nuit
Wegen
dir
schlafe
ich
nachts
nicht
mehr.
Je
n'dors
plus
la
nuit,
je
n'dors
plus
la
nuit
Ich
schlafe
nachts
nicht
mehr,
ich
schlafe
nachts
nicht
mehr.
À
cause
de
toi,
je
ne
dors
plus
la
nuit
Wegen
dir
schlafe
ich
nachts
nicht
mehr.
Je
n'dors
plus
la
nuit,
je
n'dors
plus
la
nuit
Ich
schlafe
nachts
nicht
mehr,
ich
schlafe
nachts
nicht
mehr.
C'est
à
cause
de
toi
que
je
ne
dors
plus
la
nuit
Wegen
dir
schlafe
ich
nachts
nicht
mehr.
Je
n'dors
plus
la
nuit,
je
n'dors
plus
la
nuit
Ich
schlafe
nachts
nicht
mehr,
ich
schlafe
nachts
nicht
mehr.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Nicolas Pierre Jean, Joe Gilles, Evrard Djedje
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.