Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cortavenas - Versión EMO
Herzschmerz - EMO Version
Solías
llamarme
para
susurrarme
Du
hast
mich
früher
angerufen,
um
mir
zuzuflüstern
"¿Cuándo
te
veré
otra
vez?"
"Wann
sehe
ich
dich
wieder?"
Y
hoy
con
tus
amigas
vi
que
presumías
Und
heute
sah
ich,
wie
du
vor
deinen
Freundinnen
prahltest
Del
río
que
te
lloré
Von
den
Tränen,
die
ich
um
dich
geweint
habe
No
es
que
no
te
quiera,
es
que
en
esta
era
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
dich
nicht
liebe,
es
ist
nur,
dass
in
dieser
Ära
"Para
siempre"
dura
un
mes
"Für
immer"
einen
Monat
dauert
No
es
que
no
me
odies,
es
que,
aunque
lo
obvies
Es
ist
nicht
so,
dass
du
mich
nicht
hasst,
es
ist
nur,
dass,
obwohl
du
es
ignorierst
Vuelves
cada
anochecer
Du
jeden
Abend
zurückkommst
Me
escribes
tarde
Du
schreibst
mir
spät
Cuando
no
queda
nadie
cerca
que
te
pueda
ver
Wenn
niemand
mehr
in
der
Nähe
ist,
der
dich
sehen
könnte
Mensajes
cortavenas
que
dicen
que
en
el
fondo
Herzschmerz-Nachrichten,
die
sagen,
dass
du
tief
im
Inneren
Te
mueres
de
la
pena
por
verme
otra
vez
Fast
stirbst
vor
Kummer,
mich
wiederzusehen
Vi
tu
número
brillar
Ich
sah
deine
Nummer
aufleuchten
Justo
cuando
desperté
Gerade
als
ich
aufwachte
Que
nadie
se
entere,
tímidos
de
frente
Dass
niemand
davon
erfährt,
schüchtern
von
Angesicht
zu
Angesicht
Íntimos
por
Internet
Intim
über
das
Internet
Cuanto
más
pesa
la
vida,
los
bailes
que
son
suicidas
Je
schwerer
das
Leben
wiegt,
die
Tänze,
die
selbstzerstörerisch
sind,
Ayudan
a
llevarla
mejor
helfen,
es
besser
zu
ertragen
Y
a
ti
y
a
mí
nos
encanta
un
error
Und
du
und
ich,
wir
lieben
einen
Fehler
Me
escribes
tarde
Du
schreibst
mir
spät
Cuando
no
queda
nadie
cerca
que
te
pueda
ver
Wenn
niemand
mehr
in
der
Nähe
ist,
der
dich
sehen
könnte
Mensajes
cortavenas
que
dicen
que
en
el
fondo
Herzschmerz-Nachrichten,
die
sagen,
dass
du
tief
im
Inneren
Te
mueres
de
la
pena
por
verme
otra
vez
Fast
stirbst
vor
Kummer,
mich
wiederzusehen
Mensajes
cortavenas
que
dicen
que
en
el
fondo
Herzschmerz-Nachrichten,
die
sagen,
dass
du
tief
im
Inneren
Te
mueres
de
la
pena
por
verme
otra
vez
Fast
stirbst
vor
Kummer,
mich
wiederzusehen
Y
aunque
lo
niegues,
como
siempre,
lo
sabré
Und
auch
wenn
du
es
leugnest,
wie
immer,
ich
werde
es
wissen
Y
todo
el
mundo
fingirá
que
no
lo
ve
Und
jeder
wird
so
tun,
als
ob
er
es
nicht
sieht
Y
aunque
lo
niegues,
como
siempre,
lo
sabré
Und
auch
wenn
du
es
leugnest,
wie
immer,
ich
werde
es
wissen
Y
todo
el
mundo
fingirá
que
no
lo
ve
Und
jeder
wird
so
tun,
als
ob
er
es
nicht
sieht
Me
escribes
tarde
Du
schreibst
mir
spät
Cuando
no
queda
nadie
cerca
que
te
pueda
ver
Wenn
niemand
mehr
in
der
Nähe
ist,
der
dich
sehen
könnte
Mensajes
cortavenas
que
dicen
que
en
el
fondo
Herzschmerz-Nachrichten,
die
sagen,
dass
du
tief
im
Inneren
Te
mueres
de
la
pena
por
verme
otra
vez
Fast
stirbst
vor
Kummer,
mich
wiederzusehen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Yago Martin Banet, Jose Narvaez Clemente, Diego Arroyo Bretano, Jaime Summers Blanco
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.