Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Osito Dormilón
Сонный Мишка
Amigo
estoy
dolido
Друг,
мне
больно,
muriendome
por
dentro
умираю
изнутри,
porque
mi
novia
ayer
me
abandono...
потому
что
моя
девушка
вчера
меня
бросила...
Amigo
que
le
hiciste
Друг,
что
ты
сделал?
dime
si
le
has
faltado
Скажи,
ты
ей
изменил?
o
acaso
fuiste
injusto
con
su
amor!!!
Или,
может
быть,
был
несправедлив
к
ее
любви?!
Amigo
te
equivocas
Друг,
ты
ошибаешься,
es
todo
lo
contrario
все
наоборот,
fui
cariñoso
y
me
porte
muy
bien...
я
был
ласков
и
вел
себя
очень
хорошо...
Yo
que
bien
te
conosco
Я
тебя
хорошо
знаю,
se
que
eres
detallista
знаю,
что
ты
внимательный,
si
le
obsequiaste
algo,
dimelo!!!
если
ты
ей
что-то
подарил,
скажи
мне!!!
Un
osito
dormilon
le
regale!!!
Сонного
мишку
я
ей
подарил!!!
y
un
besito
al
despedirse
ella
me
dio
И
поцелуй
на
прощание
она
мне
дала,
ese
fue
el
dia
en
que
yo
mas
me
enamore
это
был
день,
когда
я
больше
всего
влюбился,
pero
ahora
mi
alegria
se
acabo...
но
теперь
моей
радости
пришел
конец...
Si
me
llego
a
morir
Если
я
умру,
no
la
culpen
a
ella
не
вините
ее,
culpen
a
mi
corazon
вините
мое
сердце,
que
se
enamoro
sin
conocerla...
которое
влюбилось,
не
зная
ее...
Si
me
llego
a
morir
Если
я
умру,
no
la
culpen
a
ella
не
вините
ее,
culpen
a
mi
corazon
вините
мое
сердце,
que
se
enamoro
sin
conocerla...
которое
влюбилось,
не
зная
ее...
Por
eso
un
enamorado
Поэтому
влюбленный
no
debe
demostrarle
todo
a
una
mujer
не
должен
показывать
всего
женщине,
y
mas
si
esta
ilusionado
и
тем
более,
если
он
увлечен,
y
no
se
siente
seguro
de
ganar
o
perder
и
не
уверен,
выиграет
он
или
проиграет.
Si
me
llego
a
morir
Если
я
умру,
no
la
culpen
a
ella
не
вините
ее,
culpen
a
mi
corazon
вините
мое
сердце,
que
se
enamoro
sin
conocerla...
которое
влюбилось,
не
зная
ее...
hay
hombre!!!
Эх,
мужик!!!
es
que
la
sigo
queriendo
Я
все
еще
люблю
ее,
seguro
que
si
compañero!!!
Конечно,
друг!!!
Estoy
desesperado
Я
в
отчаянии,
en
busca
de
un
consejo
ищу
совета,
dime
que
camino
debo
seguir...
скажи
мне,
какой
дорогой
я
должен
идти...
Si
intentas
olvidarla
Если
попытаешься
забыть
ее,
se
te
va
a
hacer
dificil
тебе
будет
трудно,
sintiendote
tan
triste
lloraras
ты
будешь
плакать,
чувствуя
себя
таким
грустным.
Un
osito
dormilon
le
regale
Сонного
мишку
я
ей
подарил,
y
un
besito
al
despedirse
ella
me
dio
И
поцелуй
на
прощание
она
мне
дала,
ese
fue
el
dia
en
que
yo
mas
me
enamore
это
был
день,
когда
я
больше
всего
влюбился,
pero
ahora
mi
alegria
se
acabo...
но
теперь
моей
радости
пришел
конец...
Si
me
llego
a
morir
Если
я
умру,
no
la
culpen
a
ella
не
вините
ее,
culpen
a
mi
corazon
вините
мое
сердце,
que
se
enamoro
sin
conocerla...
которое
влюбилось,
не
зная
ее...
Si
me
llego
a
morir
Если
я
умру,
no
la
culpen
a
ella
не
вините
ее,
culpen
a
mi
corazon
вините
мое
сердце,
que
se
enamoro
sin
conocerla!!!
которое
влюбилось,
не
зная
ее!!!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.