Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
noite
fria
em
São
Francisco
Esconde
Cold
San
Francisco
night
Conceals
Um
homem
e
um
monstro
A
man
and
a
monster
Um
hospedeiro
e
um
simbionte
A
host
and
a
symbiote
Eddie
Brock;
repórter
Eddie
Brock;
reporter
Brotando
o
dedo
na
ferida,
essa
minha
vida
era
minha
vida
Poking
my
nose
where
it
don't
belong,
this
my
life
was
my
life
Me
provoque
e
terá
morte
Push
me
and
get
death
Eu
tô
carregando
dentro
mim
um
parasita
I'm
carrying
inside
me
a
parasite
Alienígena,
fria
forma
de
vida
Alien,
cold
lifeform
Faminta
por
coisas
vivas,
em
busca
de
outra
vítima
Hungry
for
living
things,
on
the
prowl
for
another
victim
Eu
não
posso
me
esquecer
que
sou
um
homem
I
can't
forget
I'm
a
man
Mas
juntos
nós
somos
a
simbiose
But
together
we're
the
symbiosis
E
os
danos?
What's
the
damage?
Quem
disse
que
nós
ligamos?
Who
said
we
give
a
damn?
Humanos
nós
não
matamos
Humans
we
don't
kill
Ou
podemos
comer
seus
crânios
Or
we
could
eat
their
skulls
E
se
eu
me
recusar?
What
if
I
refuse?
Eu
vou
ter
que
te
matar
Gonna
have
to
kill
you
Eu
não
quero
te
ajudar
I
don't
wanna
let
you
through
É
pegar
ou
largar
It's
take
it
or
leave
it
Eu
só
não
quero
machucar
pessoas
boas
I
just
don't
want
to
hurt
the
good
people
Eu
já
cansei
de
ser
um
fracassado
I'm
tired
of
being
a
loser
Vamos
acabar
com
quem
ficar
no
caminho
Let's
end
whoever
gets
in
the
way
E
que
se
foda
And
fuck
everything
Então
é
isso,
monstro
So
that's
it,
monster
Nós
estamos
de
acordo
We're
in
agreement
A
noite
fria
em
São
Francisco
Esconde
Cold
San
Francisco
night
Conceals
Um
homem
e
um
monstro
A
man
and
a
monster
Um
hospedeiro
e
um
simbionte
A
host
and
a
symbiote
Nós
somos
o
caçador
We
are
the
hunter
E
eles
a
presa
And
they
the
prey
Vamos
fazê-los
sentir
dor
We're
gonna
make
them
feel
pain
Comer
suas
cabeças
Eat
their
heads
E
quando
perguntarem
quem
nós
somos
And
when
they
ask
who
we
are
Nós
somos
Venom
We
are
Venom
Não
somos
o
vilão
We're
not
the
villain
Também
não
somos
o
mocinho
We're
not
the
good
guy
either
Vocês
nem
tem
noção
You
don't
even
have
a
clue
Do
tamanho
do
perigo
How
big
the
danger
is
Então
não
mexe
comigo
So
don't
mess
with
me
Esse
é
o
jeito
que
eu
vivo
This
is
how
I
live
Todo
homem
bom
também
esconde
Every
good
man
also
hides
O
seu
lado
sombrio
His
dark
side
Nos
sentimos
tão
bem
We
feel
so
good
Fazendo
tanto
mal
Doing
so
much
harm
Dois
em
um
só
alguém
Two
in
one
someone
E
isso
já
é
normal
And
that's
already
normal
Na
prisão
que
é
nossa
mente
In
the
prison
that
is
our
mind
É
dia
de
visita
It's
visiting
day
Quando
nós
saírmos
daqui
When
we
leave
here
Faremos
carnificina
We
will
do
carnage
Nós
vemos
órgãos
e
membros
We
see
organs
and
limbs
Banquete;
tantas
delícias
Feast;
so
many
delights
Começaremos
arrancando
We'll
start
by
ripping
off
A
cabeça
do
pescoço
Your
head
of
your
neck
Quando
acabarmos
When
we're
done
Você
vai
sair
rolando
como
bosta
You'll
roll
out
like
shit
Como
bosta
no
esgoto
Like
shit
in
the
sewer
Nossa
força
é
tamanha
Our
strength
is
so
great
Uma
criatura
estranha
A
strange
creature
Protagonista
da
trama
Protagonist
of
the
plot
Sempre
bate,
não
apanha
Always
hits,
doesn't
take
Não
comemos
nenhuma
pessoa
We
don't
eat
any
people
Guardando
espaço
Saving
space
Pra
cabeça
do
Homem-Aranha
For
Spider-Man's
head
A
noite
fria
em
São
Francisco
Esconde
Cold
San
Francisco
night
Conceals
Um
homem
e
um
monstro
A
man
and
a
monster
Um
hospedeiro
e
um
simbionte
A
host
and
a
symbiote
Nós
somos
como
caçador
We
are
like
hunters
E
eles
a
presa
And
they
the
prey
Vamos
fazê-los
sentir
dor
We're
gonna
make
them
feel
pain
Comer
suas
cabeças
Eat
their
heads
E
quando
perguntarem
quem
nós
somos
And
when
they
ask
who
we
are
Nós
somos
Venom
We
are
Venom
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Do the Rap
Veröffentlichungsdatum
21-02-2015
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.