Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
fiquei,
nas
altas
horas
da
noite,
Я
оставался
допоздна,
Eu
nao
esperei,
para
falar
con
voce,
Я
не
стал
ждать,
чтобы
поговорить
с
тобой,
Mais
nao
escutei,
os
fortes
ruidos
da
noite,
Но
я
не
слышал
громких
ночных
звуков,
O
barulho
da
noite,
o
ruido
da
noite...
Шум
ночи,
гул
ночи...
Piensame,
esperando
para
verte,
te
quiero
querer,
Думай
обо
мне,
жду
встречи
с
тобой,
хочу
любить
тебя,
Y
que
tu
me
abrazes
fuerte,
no
te
vayas
pues,
И
чтобы
ты
крепко
обняла
меня,
не
уходи
же,
Que
todavia
quiero
conocerte,
Ведь
я
всё
ещё
хочу
узнать
тебя,
Deja
al
trebol
crecer,
y
dejemoselo
todo
a
la
suerte.
Позволь
клеверу
расти,
и
давай
предоставим
всё
на
волю
судьбы.
Que
ya
me
adelante,
a
los
problemas
que
tuve
enfrente,
y
ya
te
olvide,
Я
уже
справился
с
проблемами,
что
были
передо
мной,
и
уже
забыл
тебя,
Con
un
par
de
tragos
de
detergente,
Парой
глотков
моющего
средства,
Ya
pa
que,
si
me
olvide
de
lo
que
era
olerte.
Зачем,
если
я
забыл,
каково
это
- вдыхать
твой
аромат.
Y
ya
pase,
lo
que
era
ser
capaz
de
quererte...
И
я
уже
пережил
то,
что
значит
быть
способным
любить
тебя...
Como
me
decias
que
te
enamoraba,
pero
alfinal
bebe
no
sientes
nada,
Как
ты
говорила,
что
влюбляешься,
но
в
итоге,
детка,
ты
ничего
не
чувствуешь,
Te
va
a
ir
muy
mal
por
ser
tan
descarada,
Тебе
будет
очень
плохо
за
такую
бесстыдность,
Por
antes
del
dia
irte
de
mi
cama.
За
то,
что
уходишь
из
моей
постели
до
рассвета.
Y
veo
como
todo
se
va
derrumbando
a
mi
alrededor,
И
я
вижу,
как
всё
рушится
вокруг
меня,
Algunos
dias
son
malos
en
otros
me
va
mejor,
В
какие-то
дни
всё
плохо,
в
другие
- лучше,
Con
la
caida
de
la
luna
o
la
salida
del
sol,
С
заходом
луны
или
восходом
солнца,
Con
la
caida
de
la
luna
o
la
salida
del
sol...
С
заходом
луны
или
восходом
солнца...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Claudio Berckholtz Rocha, Fabio Ortiz Soto
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.