Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll Be Seeing You
Я буду видеть тебя
Cathedral
bells
were
tolling
and
our
hearts
sang
on
Звучал
соборный
колокол,
и
наши
сердца
пели
в
унисон,
Was
it
the
spell
of
Paris
or
the
April
dawn?
Было
ли
это
волшебство
Парижа
или
апрельская
заря?
Who
knows
if
we
shall
meet
again?
Кто
знает,
свидимся
ли
мы
снова?
But
when
the
morning
chimes
ring
sweet
again
Но
когда
утренний
перезвон
снова
прозвучит
так
сладко,
I'll
be
seeing
you
Я
буду
видеть
тебя
In
all
the
old
familiar
places
Во
всех
старых
знакомых
местах,
That
my
heart
and
mind
embraces
Которые
хранят
мое
сердце
и
разум,
All
day
through
Весь
день
напролет.
In
that
small
cafe
В
том
маленьком
кафе,
The
park
across
the
way
В
парке
через
дорогу,
The
children's
carousel
На
детской
карусели,
The
chestnut
trees,
the
wishing
well
Под
каштанами,
у
колодца
желаний.
I'll
be
seeing
you
Я
буду
видеть
тебя
In
every
lovely
summer's
day
В
каждом
прекрасном
летнем
дне,
In
everything
that's
light
and
gay
Во
всем,
что
светло
и
радостно,
I'll
always
think
of
you
that
way
Я
всегда
буду
думать
о
тебе
так.
I'll
find
you
in
the
morning
sun
Я
найду
тебя
в
утреннем
солнце,
And
when
the
night
is
new
И
когда
ночь
будет
молодой,
I'll
be
looking
at
the
moon
Я
буду
смотреть
на
луну,
But
I'll
be
seeing
you
Но
я
буду
видеть
тебя.
I'll
be
seeing
you
Я
буду
видеть
тебя
In
every
lovely
summer's
day
В
каждом
прекрасном
летнем
дне,
In
everything
that's
light
and
gay
Во
всем,
что
светло
и
радостно,
I'll
always
think
of
you
that
way
Я
всегда
буду
думать
о
тебе
так.
I'll
find
you
in
the
morning
sun
Я
найду
тебя
в
утреннем
солнце,
And
when
the
night
is
new
И
когда
ночь
будет
молодой,
I'll
be
looking
at
the
moon
Я
буду
смотреть
на
луну,
But
I'll
be
seeing
you
Но
я
буду
видеть
тебя.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Irving Kahal, Sammy Fain
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.