Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Song
stuck
on
on
a
lonely
night
Ein
Song,
der
in
einer
einsamen
Nacht
hängen
geblieben
ist
One
year
gone
and
a
million
fights
Ein
Jahr
vergangen
und
eine
Million
Kämpfe
Never
just
fine
Nie
einfach
gut
Never
alright
Nie
in
Ordnung
High
on
a
gaslight
High
von
Gaslighting
Finding
ways
to
pass
time
Ich
suche
nach
Wegen,
die
Zeit
zu
vertreiben
Gas
on
the
highway
Benzin
auf
der
Autobahn
Burning
since
the
driveway
Brennt
seit
der
Einfahrt
My
way
or
the
blind
games
Mein
Weg
oder
die
blinden
Spiele
Why're
we
using
last
names?
Warum
benutzen
wir
Nachnamen?
Don't
say
that
it's
alright
Sag
nicht,
dass
es
in
Ordnung
ist
Cause
it's
never
been
fine
Denn
es
war
nie
gut
I
can't
keep
myself
Ich
kann
mich
nicht
davon
abhalten
From
hanging
up
Dieses
verdammte
Telefon
schon
wieder
This
fucking
phone
again
aufzulegen
If
you
cannot
see
Wenn
du
nicht
sehen
kannst
How
could
I
hope
Wie
könnte
ich
hoffen
That
you
would
understand?
Dass
du
es
verstehen
würdest?
Baby
don't
let
me
leave
Baby,
lass
mich
nicht
gehen
My
tongue
won't
let
me
breathe
Meine
Zunge
lässt
mich
nicht
atmen
I've
been
crushing
pills
Ich
habe
Pillen
geschluckt
Just
to
get
me
through
the
night
Nur
um
durch
die
Nacht
zu
kommen
Got
me
driving
through
the
hills
Lass
mich
durch
die
Hügel
fahren
Load
the
dice
up
on
the
ride
Lade
die
Würfel
für
die
Fahrt
auf
Can
you
make
my
last
drink
on
the
heavy
side?
Kannst
du
meinen
letzten
Drink
stark
machen?
Got
that
smoke
in
my
lungs
and
the
tension's
high
Habe
diesen
Rauch
in
meinen
Lungen
und
die
Spannung
ist
hoch
I
don't
think
I'll
make
it
out
this
time
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
es
dieses
Mal
herausschaffe
My
heart's
getting
colder
every
night
Mein
Herz
wird
jede
Nacht
kälter
Want
to
love
myself
but
I'm
too
far
gone
Ich
will
mich
selbst
lieben,
aber
ich
bin
zu
weit
gegangen
Running
from
hell
but
it's
been
too
long
Ich
renne
vor
der
Hölle
weg,
aber
es
ist
schon
zu
lange
her
Never
could've
thought
it
would
all
go
wrong
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
alles
schief
gehen
würde
Call
me
an
angel
but
what's
it
all
for?
Nenn
mich
einen
Engel,
aber
wofür
das
alles?
What
the
fuck
am
I
doing
this
for?
Wofür
zum
Teufel
mache
ich
das
alles?
Jaded
by
love
til
the
stone
broke
off
Abgestumpft
von
der
Liebe,
bis
der
Stein
abbrach
Never
found
forever
and
I've
never
been
enough
Habe
nie
die
Ewigkeit
gefunden
und
ich
war
nie
genug
Outcast
like
a
Dreamcast
left
in
dead
last
Ausgestoßen
wie
ein
Dreamcast,
der
auf
dem
letzten
Platz
zurückgelassen
wurde
Where's
my
phone
at?
Who's
still
up?
Wo
ist
mein
Telefon?
Wer
ist
noch
wach?
Couldn't
sleep
if
it's
the
death
of
me
Ich
könnte
nicht
schlafen,
selbst
wenn
es
meinen
Tod
bedeuten
würde
Never
had
a
dream
Hatte
nie
einen
Traum
That
you
couldn't
shoot
down
Den
du
nicht
zunichte
machen
konntest
Running
out
of
steam
with
my
body
inked
out
Mir
geht
die
Puste
aus,
mein
Körper
ist
voller
Tinte
Gave
you
my
best
til
the
air
left
my
chest
Ich
habe
dir
mein
Bestes
gegeben,
bis
die
Luft
aus
meiner
Brust
wich
But
hell
looks
sweet
when
god
is
a
mess
Aber
die
Hölle
sieht
süß
aus,
wenn
Gott
ein
Chaos
ist
I've
been
crushing
pills
Ich
habe
Pillen
geschluckt
Just
to
get
me
through
the
night
Nur
um
durch
die
Nacht
zu
kommen
Got
me
driving
through
the
hills
Lass
mich
durch
die
Hügel
fahren
Load
the
dice
up
on
the
ride
Lade
die
Würfel
für
die
Fahrt
auf
Can
you
make
my
last
drink
on
the
heavy
side?
Kannst
du
meinen
letzten
Drink
stark
machen?
Got
that
smoke
in
my
lungs
and
the
tension's
high
Habe
diesen
Rauch
in
meinen
Lungen
und
die
Spannung
ist
hoch
I
don't
think
I'll
make
it
out
this
time
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
es
dieses
Mal
herausschaffe
My
heart's
getting
colder
every
night
Mein
Herz
wird
jede
Nacht
kälter
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Brett Larson
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.