Vesa-Matti Loiri - Fredmanin Epistola No.67 - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Fredmanin Epistola No.67 - Vesa-Matti LoiriÜbersetzung ins Deutsche




Fredmanin Epistola No.67
Fredmans Epistel Nr. 67
Epistola numero kuusikymmentäseitsemän
Epistel Nummer siebenundsechzig
Tuppenin muorille
An Mutter Tuppen
Isä Movitz, veli
Vater Movitz, Bruder
Sido kenkäs nyt
Binde deine Schuhe jetzt
Tule, ota torves, niin muorini
Komm, nimm dein Horn, ich, die Alte,
Polje tahtia
Stampfe den Takt dazu
Esiin röyhelös
Zeig deine Rüschen
Älä seiso kuin ankka tuos
Steh nicht da wie 'ne Ente
Vahaa nyt viikset, poikani
Wachse jetzt den Schnurrbart, mein Junge
Ja tynnyrit työnnä tieltä pois
Und schieb die Fässer aus dem Weg
Auki astias
Mach deine Krüge auf
Sinä vahva oot
Du bist stark
Uljas, vetree ja rehevä
Stattlich, geschmeidig und üppig
Muori Tuppenin
Mutter Tuppen
Nainen komea
Eine stattliche Frau
Hän eukko ripeä, kuulje veijari
Sie ist 'ne flotte Alte, hör mal, du Schelm
Vaikka keväällä
Obwohl im Frühling
Täytän seitsenkymmentä
Ich siebzig werde
Niin tietää että voin
So weiß man, dass ich kann
Tapella kanssa renkien
Mit den Knechten raufen
Ja telmiä sängys' tietenkin
Und im Bett tollen, natürlich
Rinta karvainen
Haarige Brust
Käsi voimakas
Starke Hand
Ja enkö lämmin oo
Und bin ich nicht warm?
Oikein peruukki
Richte die Perücke
Sukat suorista
Zieh die Strümpfe gerade
Esiin kenkäharja, kenkäs kiillota
Her die Schuhbürste, polier deine Schuhe
Tuossa purkissa
Da im Töpfchen
Ohon rasvoja
Ist die Wichse
Tule nahkaa lämmittämään
Komm, mach das Leder geschmeidig
Älä pulloihin kaadu, ystäväin
Fall nicht über die Flaschen, mein Freund
Säärystin solmi, poikani
Binde die Gamaschen, mein Junge
Kas vain, hienoa
Sieh nur, wie fein
Nyt oot tyylikäs
Jetzt bist du schick
Suukko anna tädilles
Gib deiner Tante einen Kuss
Ota torves, joo
Nimm dein Horn, ja
Auki ikkunas
Öffne dein Fenster
Ja puhalla kunniaks Fröjan joukon tän
Und blas zu Ehren dieser Schar der Fröja
Tuossa vaunut näät
Dort siehst du den Wagen
Torves törähtää
Dein Horn soll schmettern
Se on sun tervehdykses
Das ist dein Gruß
Taputtakaa nyt kiitokset
Applaudiert nun zum Dank
Vihellä, kujan joukkio
Pfeif, du Gassenpöbel
Se ei haittaa, tee
Das macht nichts, tu's nur
Käännä vaunut vaan
Wende nur den Wagen
Vastaan Ullaa juokse nyt
Lauf Ulla entgegen jetzt
Taivas, harsoja
Himmel, Schleier
Silkkisukatkin
Auch Seidenstrümpfe
Ja kello kultaa, kulta velini
Und 'ne goldene Uhr, mein lieber Bruder
Siltä vapaaksi
Mach dafür frei
Tietä kalkkunal'
Den Weg für den Truthahn
puhalla torvella
Du blas ins Horn
Kostuta, lasit kumoa
Befeuchte [die Kehle], kipp die Gläser
Ja viskaalit aja kadulta
Und jag die Vögte von der Straße
"Painu helvettiin"
"Scher dich zum Teufel"
Ulla töyhdös tuos'
Ulla mit dem Federbusch dort
Koristellussa hameessas
In deinem verzierten Rock
Paskat tansseista
Scheiß auf die Tänze
Paikan nymfeistä
Auf die Nymphen des Ortes
On selvästi saatana alla töyhdön tuon
Ganz klar ist der Satan unter jenem Federbusch
Kerran kyntensä
Zeigt sie erst die Krallen
Onpa ovela
Ist sie aber schlau
Usko muori vaan
Glaub nur der Alten
Iltaisin kännissä
Abends, betrunken
Vedän jalat alta neidoilta
Verführe ich die Mädchen
Hyvää yötä nyt
Gute Nacht jetzt
Lyödään veto illalla
Wir wetten heute Abend
Movitz, neiton saat
Du, Movitz, kriegst das Mädchen





Autoren: Widmark Anders Hans, Bellman Carl Michael


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.