Vetusta Morla - Pirómanos - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Pirómanos - Vetusta MorlaÜbersetzung ins Deutsche




Pirómanos
Pyromanen
No era yo
Ich war es nicht
A quien viste caer, no era yo
Den du fallen sahst, ich war es nicht
Fue quizás un reflejo impostor
Es war vielleicht ein trügerisches Spiegelbild
El que puso en mi mano el puñal
Das mir den Dolch in die Hand legte
No era yo, allí había alguien más
Ich war es nicht, da war jemand anderes
En el mismo lugar, flor y metal
Am selben Ort, Blume und Metall
Y un resplandor
Und ein Glanz
Que se derrama a nuestro alrededor
Der sich um uns herum ergießt
En el mismo renglón, gozo y dolor
In derselben Zeile, Freude und Schmerz
Pueden gritar
Können schreien
"¡Menos humos y más fuego, más, más, más, más!"
"Weniger Rauch und mehr Feuer, mehr, mehr, mehr, mehr!"
No eras
Du warst es nicht
Fue tu forma de hacerme caer
Es war deine Art, mich fallen zu lassen
Fue tu nombre cantado al revés
Es war dein Name, rückwärts gesungen
El conjuro que me hizo jurar
Der Zauber, der mich schwören ließ
Que eras tú, pero había alguien más
Dass du es warst, aber da war jemand anderes
En el mismo lugar, hueso y metal
Am selben Ort, Knochen und Metall
Y un resplandor
Und ein Glanz
Que se derrama a nuestro alrededor
Der sich um uns herum ergießt
En el mismo renglón, gozo y dolor
In derselben Zeile, Freude und Schmerz
Pueden gritar
Können schreien
"¡Menos humos y más fuego, más, más, más, más!"
"Weniger Rauch und mehr Feuer, mehr, mehr, mehr, mehr!"
"¡Más, más, más, más!"
"Mehr, mehr, mehr, mehr!"
Ya quemé
Ich habe schon verbrannt
Sin piedad
Ohne Gnade
Los espacios en blanco y después
Die Leerstellen und danach
No hubo más
Gab es nichts mehr
Sólo ruido y sudor, sólo paz
Nur Lärm und Schweiß, nur Frieden
En el mismo lugar, carne y metal
Am selben Ort, Fleisch und Metall
Y un resplandor
Und ein Glanz
Que se derrama a nuestro alrededor
Der sich um uns herum ergießt
En el mismo renglón, gozo y dolor
In derselben Zeile, Freude und Schmerz
Pueden gritar
Können schreien
"¡Menos humos y más fuego, más, más, más, más!"
"Weniger Rauch und mehr Feuer, mehr, mehr, mehr, mehr!"
"¡Más, más, más!"
"Mehr, mehr, mehr!"





Autoren: David Garcia Garrote, Alvaro Benito Baglietto, Guillermo Galvan Alonso, Juan Manuel Latorre Gonzalez, Juan Pedro Martin Almarza, Jorge Gonzalez Giralda


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.