What's the Use of Feeling Blue -
Jenny
,
Vgr
Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's the Use of Feeling Blue
Какой смысл грустить?
Why
would
you
want
to
be
here?
Зачем
тебе
здесь
быть?
What
do
you
ever
see
here
that
doesn't
make
you
feel
worse
than
you
do?
Что
ты
здесь
видишь,
что
не
заставляет
тебя
чувствовать
себя
хуже,
чем
ты
есть?
And
tell
me,
what's
the
use
of
feeling...
Blue?
И
скажи
мне,
какой
смысл
грустить?
Why
would
you
want
to
employ
her
subjects
that
destroyed
her?
Зачем
тебе
использовать
её
подданных,
которые
её
уничтожили?
Why
keep
up
her
silly
zoo?
Зачем
сохранять
её
глупый
зоопарк?
Oh,
tell
me,
what's
the
use
of
feeling,
Blue?
О,
скажи
мне,
какой
смысл
грустить?
An
army
has
a
use;
they
can
go
and
fight
a
war
У
армии
есть
предназначение;
она
может
идти
и
сражаться
в
войне
A
sapphire
has
a
use;
she
can
tell
you
what
it's
for
У
сапфира
есть
предназначение;
она
может
сказать
тебе,
какое
An
agate
terrifies;
a
lapis
terraforms!
Агат
устрашает;
лазурит
терраформирует!
Where's
their
Diamond
when
they
need
them,
Blue?
Где
их
Алмаз,
когда
он
им
нужен?
You've
got
to
be
a
leader
Blue!
Ты
должен
быть
лидером!
Yes,
of
course
we
still
love
her...
Да,
конечно,
мы
всё
ещё
любим
её...
And
we're
always
thinking
of
her...
И
мы
всегда
думаем
о
ней...
But
now
there's
nothing
we
can
do,
so
tell
me...
Но
теперь
мы
ничего
не
можем
сделать,
так
скажи
мне...
What's
the
use
of
feeling?
Какой
смысл
грустить?
What's
the
use
of
feeling?
Какой
смысл
грустить?
What's
the
use
of
feeling,
Blue?
Какой
смысл
грустить?
Oh,
how
can
you
stand
to
be
here
with
it
all?
О,
как
ты
можешь
здесь
находиться,
со
всем
этим?
(Pearls:
Here
with
it
all!)
(Жемчуг:
Со
всем
этим!)
Drowning
in
all
this
regret...
Тонешь
во
всех
этих
сожалениях...
Wouldn't
you
rather
forget
her?
Не
лучше
ли
тебе
забыть
её?
Ohh,
won't
it
be
grand
to
get
rid
of
it
all?
Ох,
разве
не
будет
здорово
избавиться
от
всего
этого?
(Pearls:
Rid
of
it
all!)
(Жемчуг:
Избавиться
от
всего
этого!)
Let's
make
a
plan
and
attack!
Давай
составим
план
и
атакуем!
Start
looking
forward
and
stop
looking
back!
Начни
смотреть
вперёд
и
перестань
оглядываться
назад!
Oh,
yes,
of
course
we
still
love
her...
О,
да,
конечно,
мы
всё
ещё
любим
её...
And
we're
always
thinking
of
her...
И
мы
всегда
думаем
о
ней...
Don't
you
know
I
miss
her,
too?
Разве
ты
не
знаешь,
я
тоже
по
ней
скучаю?
But,
tell
me...
Но
скажи
мне...
What's
the
use
of
feeling...
Какой
смысл
грустить...
What's
the
use
of
feeling...
Какой
смысл
грустить...
What's
the
use
of
feeling...
Какой
смысл
грустить...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Aivi Tran, Rebecca Rea Sugar, Steven Velema
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.