Vic Damone - Windmills of Your Mind - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Windmills of Your Mind - Vic DamoneÜbersetzung ins Russische




Windmills of Your Mind
Ветряные мельницы твоих мыслей
Round like a circle in a spiral, like a wheel within a wheel
Кругом, как круг в спирали, как колесо в колесе,
Never ending or beginning on an ever spinning reel
Без конца и без начала на вечно вращающейся катушке.
Like a snowball down a mountain, or a carnival balloon
Как снежный ком с горы, или карнавальный шар,
Like a carousel that′s turning running rings around the moon
Как карусель, что кружится, описывая кольца вокруг луны.
Like a clock whose hands are sweeping past the minutes of its face
Как часы, чьи стрелки сметают минуты с циферблата,
And the world is like an apple whirling silently in space
И мир, как яблоко, вращается безмолвно в пространстве.
Like the circles that you find in the windmills of your mind
Как круги, что ты находишь в ветряных мельницах своих мыслей.
Like a tunnel that you follow to a tunnel of its own
Как туннель, по которому ты идешь к другому туннелю,
Down a hollow to a cavern where the sun has never shone
Вниз по ложбине к пещере, где солнце никогда не светило.
Like a door that keeps revolving in a half forgotten dream
Как дверь, что продолжает вращаться в полузабытом сне,
Or the ripples from a pebble someone tosses in a stream
Или рябь от камешка, брошенного кем-то в ручей.
Like a clock whose hands are sweeping past the minutes of its face
Как часы, чьи стрелки сметают минуты с циферблата,
And the world is like an apple whirling silently in space
И мир, как яблоко, вращается безмолвно в пространстве.
Like the circles that you find in the windmills of your mind
Как круги, что ты находишь в ветряных мельницах своих мыслей.
Keys that jingle in your pocket, words that jangle in your head
Ключи, что звенят в твоем кармане, слова, что звенят в твоей голове.
Why did summer go so quickly, was it something that you said?
Почему лето прошло так быстро, это из-за чего-то, что я сказал?
Lovers walk along a shore and leave their footprints in the sand
Влюбленные гуляют по берегу, оставляя следы на песке.
Is the sound of distant drumming just the fingers of your hand?
Звук далеких барабанов - это всего лишь пальцы твоей руки?
Pictures hanging in a hallway and the fragment of a song
Картины висят в коридоре, и обрывок песни звучит.
Half remembered names and faces, but to whom do they belong?
Полузабытые имена и лица, но кому они принадлежат?
When you knew that it was over you were suddenly aware
Когда я понял, что все кончено, я вдруг осознал,
That the autumn leaves were turning to the color of her hair
Что осенние листья становятся цвета твоих волос.
Like a circle in a spiral, like a wheel within a wheel
Как круг в спирали, как колесо в колесе,
Never ending or beginning on an ever spinning wheel
Без конца и без начала на вечно вращающемся колесе.
As the images unwind, like the circles that you find
Пока образы раскручиваются, как круги, что ты находишь
In the windmills of your mind
В ветряных мельницах твоих мыслей.





Autoren: Bergman Alan, Bergman Marilyn, Legrand Michel Jean


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.