Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
was
always
getting
lost
in
the
Moonlight
Sie
verirrte
sich
immer
im
Mondlicht
I
was
studying
the
Books
on
the
Shelf
Ich
studierte
die
Bücher
im
Regal
Of
the
time
she
traveled
into
the
future
Von
der
Zeit,
als
sie
in
die
Zukunft
reiste
One
time
she'd
even
seen
herself
Einmal
sah
sie
sogar
sich
selbst
She
was
singing
to
herself
in
the
traffic
Sie
sang
im
Verkehr
vor
sich
hin
Grooving
hard,
waving
her
arms
Groovte
hart,
winkte
mit
den
Armen
One
strange
thing
she
happened
to
notice
Etwas
Seltsames
fiel
ihr
auf
Somehow
she
had
lost
all
her
charm
Irgendwie
hatte
sie
all
ihren
Charme
verloren
So
what
do
you
think?
is
that
you?
Was
denkst
du
also?
Bist
du
es?
Maybe
it's
you?
Vielleicht
bist
du
es?
I
don't
know
could
be
me,
could
be
you?
Ich
weiß
nicht,
könnte
ich
sein,
könntest
du
es
sein?
What
are
you
thinking?
Was
denkst
du?
I
too
had
recently
tripped
to
the
future
Ich
stolperte
auch
kürzlich
in
die
Zukunft
And
I
had
seen
the
same
in
my
self
Und
sah
dasselbe
bei
mir
selbst
I
was
crossing
the
street
in
a
raincoat
Ich
überquerte
die
Straße
in
einem
Regenmantel
I
looked
sad,
failing
in
health
Sah
traurig
aus,
gesundheitlich
angeschlagen
I
didn't
walk
where
the
sunlight
could
find
me
Ich
ging
nicht,
wo
Sonnenlicht
mich
fand
I
turned
the
corners
with
my
eye's
to
the
ground
Bog
um
Ecken
mit
gesenktem
Blick
A
trail
of
chain
wearing
ghosts
was
behind
me
Eine
Spur
kettenbehängter
Geister
folgte
mir
And
where
I
walked,
I
dragged
them
around
Und
wo
ich
ging,
zog
ich
sie
mit
You
dodged
the
sun,
cause
it
reminds
you
of
graveyard
Du
miedest
die
Sonne,
sie
erinnert
an
den
Friedhof
You
only
raise
your
eyes,
when
you're
reaching
coats
Hebst
nur
die
Augen,
wenn
du
Mäntel
erreichst
Aside
from
nothing,
there
is
nothing
to
look
at
Außer
Nichts
gibt
es
nichts
zu
sehen
But
your
love
is
your
long
trail
of
ghosts
Doch
deine
Liebe
ist
deine
lange
Geisterspur
I
liked
the
way,
you
were
dancing
in
traffic
Mir
gefiel,
wie
du
im
Verkehr
tanztest
You
carried
yourself
like
a
true
junkie
Du
hieltest
dich
wie
ein
echter
Junkie
You
were
yelling
to
someone
on
the
corner
Du
schriest
jemanden
an
der
Ecke
an
When
I
looked
there
was
nobody
there
Doch
als
ich
hinsah,
war
niemand
da
So
what
do
you
think?
is
that
you?
Was
denkst
du
also?
Bist
du
es?
Maybe
it's
you?
Vielleicht
bist
du
es?
I
don't
know
could
be
me,
could
be
you?
Ich
weiß
nicht,
könnte
ich
sein,
könntest
du
es
sein?
What
are
you
thinking?
Was
denkst
du?
I'm
not
sure
what
to
make
of
this
vision
Ich
bin
unsicher,
was
ich
von
dieser
Vision
halte
Should
I
be
fearful
of
the
sun
going
down?
Sollte
ich
den
Sonnenuntergang
fürchten?
Should
I
be
working
toward
a
revision?
Sollte
ich
an
einer
Änderung
arbeiten?
Or
just
be
happy
we
are
beautiful
now
Oder
einfach
froh
sein,
dass
wir
jetzt
schön
sind
I'll
take
a
trip
to
observe
us
as
children
Ich
reise,
um
uns
als
Kinder
zu
beobachten
Take
note
of
what
makes
us
laugh
and
cry
Merke,
was
uns
lachen
und
weinen
lässt
I'll
ask
the
teachers
for
your
permanent
record
Ich
frage
Lehrer
nach
deiner
Schülerakte
If
there's
a
reason
I
will
know
why
Falls
es
einen
Grund
gibt,
werde
ich
ihn
wissen
Asking
the
dead,
won't
supply
you
the
reason
Tote
zu
fragen
gibt
dir
keinen
Grund
You'll
be
just
as
confused
by
the
past
Du
bleibst
von
der
Vergangenheit
verwirrt
I'll
visit
you
at
the
end
of
the
season
Ich
besuche
dich
am
Saisonende
I'll
watch
your
eyes,
as
you
breathing
your
last
Beobachte
deinen
letzten
Atemzug
So
what
do
you
think?
could
be
true
huh?
is
it
you?
Was
denkst
du?
Könnte
wahr
sein?
Bist
du
es?
I
don't
know,
could
be
you?
Ich
weiß
nicht,
könntest
du
es
sein?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Vic Ruggiero
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.