Vicente Fernández - Arnulfo Gonzalez - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Arnulfo Gonzalez - Vicente FernándezÜbersetzung ins Russische




Arnulfo Gonzalez
Арнульфо Гонсалес
De Allende se despido
Из Альенде я прощаюсь,
Con 21 años cabales
В свои двадцать один,
Gratos recuerdos dejo
Приятные воспоминания оставляю
Al pueblo y a los rurales
Народу и сельской страже.
Estaba Arnulfo sentado
Сидел Арнульфо,
En eso pasa un rural
Вдруг мимо стражник идёт.
Le dice Oiga, ¿Qué me ve?
Спрашивает: "Что смотрите на меня?",
La vista es muy natural
"Взгляд мой естественен".
El rural muy ofendido
Стражник, оскорблённый,
En la cara le pego
В лицо ему ударил,
Con la pistola en la mano
С пистолетом в руке,
Con la muerte lo amago
Смертью ему угрожал.
Se agarraron a balazos
Начали перестрелку,
Se agarraron frente a frente,
Лицом к лицу стояли,
Arnulfo con su pistola
Арнульфо из пистолета
Tres tiros le dio al teniente
Три пули в лейтенанта всадил.
El teniente malherido
Лейтенант, тяжело раненный,
Casi para agonizar
Уже почти умирая,
Le dice: Oiga, no se vaya
Говорит: "Послушайте, не уходите,
Acábeme de matar
Добейте меня".
Arnulfo se devolvió
Арнульфо вернулся,
Para darle un tiro en la frente
Чтобы выстрелить ему в лоб,
Pero en la vuelta que dio
Но когда он повернулся,
Ahí le pego el teniente
Лейтенант в него попал.
Que bonitos son los hombres
Как красивы мужчины,
Que se matan pecho a pecho
Которые сражаются грудь к груди,
Cada uno con su pistola
Каждый со своим пистолетом,
Defendiendo sus derechos
Защищая свои права.
El teniente era hombrecito
Лейтенант был храбрецом,
Las pruebas las había dado
Доказательства он предоставил,
Pero se encontró a un gallito
Но встретил петушка,
Que ese no estaba jugado
Который не был запуган.
Arnulfo muy malherido
Арнульфо, тяжело раненный,
En un carro iba sangrando
В машине истекал кровью,
Cuando llego al hospital
Когда добрался до больницы,
Arnulfo iba agonizando
Арнульфо умирал.
Ya con esta me despido
На этом я прощаюсь,
Pacíficos y rurales
Мирные жители и сельская стража,
Aquí termina el corrido
Здесь заканчивается история
Del teniente y de González.
Лейтенанта и Гонсалеса.





Autoren: Arrang. By Edmundo Mirabal


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.