Vicente Fernández - La Ley De La Vida - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

La Ley De La Vida - Vicente FernándezÜbersetzung ins Englische




La Ley De La Vida
The Law of Life
Uno vale según lo que tiene
One's worth is based on what they own,
Por desgracia es la ley de la vida
Sadly, that's the law of life.
Te regalan si cuentas con bienes
They gift you things if you have possessions,
Traes caballo y te ofrecen la silla
You bring a horse, they offer you the saddle.
Para hacerte el favor te resuelven
To do you a "favor," they'll quickly solve it,
Van primero y te toman medida
They'll go first and take your measurements, my dear.
Nadie vende un caballo por bueno
Nobody sells a horse claiming it's good,
Ni hacen ricos quedándose pobres
Nor do they get rich by staying poor.
El que tiene ambición a lo ajeno
He who has ambition for what belongs to others,
Y también es así en los amores
And it's the same way in love, you see.
Al dejarte algo malo te dieron
When leaving you, they gave you something bad,
Porque a nadie le gustan traiciones
Because nobody likes betrayals, darling.
¿Puedes creerme que siento tus penas?
Can you believe I feel your pain?
Aunque a ti mi sentir no te ayuda
Although my feelings don't help you, it's true.
Puedo darte unas cuantas monedas
I can give you a few coins, my love,
Pero no remediar tu amargura
But I can't remedy your bitterness.
Y ahí le das para el rumbo que quieras
And you can go in whatever direction you please,
Pues al fin que tu vida es muy tuya
After all, your life is yours, my sweet.
Yo predije una vez tu destino
I once predicted your destiny,
Y lo dije nomás de puntada
And I said it just as a joke, you know.
Y parece que soy adivino
And it seems I'm a fortune teller now,
Cada cosa salió dibujada
Everything turned out as drawn.
No llegaste a casarte conmigo
You didn't end up marrying me,
Y no creo que te mueras casada
And I don't think you'll die married, dear.
¿Puedes creerme que siento tus penas?
Can you believe I feel your pain?
Aunque a ti mi sentir no te ayuda
Although my feelings don't help you, it's true.
Puedo darte unas cuantas monedas
I can give you a few coins, my love,
Pero no remediar tu amargura
But I can't remedy your bitterness.
Y ahí le das para el rumbo que quieras
And you can go in whatever direction you please,
Pues al fin que tu vida es muy tuya
After all, your life is yours, my sweet.





Autoren: Ramon Ortega Contreras


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.