Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cherches
la
maille,
la
moula.
Ich
such'
die
Kohle,
das
Geld.
Ce
soir,
tu
ne
rentres
pas.
Heute
Nacht
komm'
ich
nicht
heim.
Baby
est
une
Rapstar.
Baby
ist
ein
Rapstar.
Mais
il
ne
l'entend
pas.
Aber
er
hört
es
nicht.
Cherches
la
maille,
la
moula.
Ich
such'
die
Kohle,
das
Geld.
Ce
soir,
tu
ne
rentres
pas.
Heute
Nacht
komm'
ich
nicht
heim.
Baby
est
une
Rapstar.
Baby
ist
ein
Rapstar.
Mais
il
ne
le
voit
pas.
Aber
er
sieht
es
nicht.
Train
de
vie,
dur
est
le
train
vie.
Lebensstil,
hart
ist
der
Lebensstil.
J'vois
mon
nom
sur
l'affiche,
ma
face
dans
toute
la
ville...
Ich
seh'
meinen
Namen
auf
dem
Plakat,
mein
Gesicht
in
der
ganzen
Stadt...
Il
me
dit,
j'ne
me
sens
plus
unique.
Er
sagt
mir,
ich
fühl'
mich
nicht
mehr
einzigartig.
Te
partager
avec
ton
public
Dich
mit
deinem
Publikum
zu
teilen
Va
au
dela
de
mes
limites.
Geht
über
meine
Grenzen.
J'me
casse
la
voix,
évidemment.
Ich
mach'
meine
Stimme
kaputt,
natürlich.
J'fais
ça
du
dimanche
au
dimanche.
Ich
mach'
das
von
Sonntag
bis
Sonntag.
Il
n'y
a
que
Logic
qui
me
console.
Nur
Logic
tröstet
mich.
Quand
je
t'appelle,
tu
mets
des
stops.
Wenn
ich
dich
anrufe,
blockst
du
ab.
J'ai
pris
mes
distances
avec
toutes
sorte
de
vices...
Ich
habe
Abstand
von
allen
möglichen
Lastern
genommen...
Tu
savais
à
quoi
t'attendre,
quand
j'ai
dit
oui.
Du
wusstest,
worauf
du
dich
einlässt,
als
ich
ja
gesagt
habe.
Et
quand
j'tappelle
tu
mets
des
stops.
Und
wenn
ich
dich
anrufe,
blockst
du
ab.
Cherches
la
maille,
la
moula.
Ich
such'
die
Kohle,
das
Geld.
Ce
soir,
tu
ne
rentres
pas.
Heute
Nacht
komm'
ich
nicht
heim.
Baby
est
une
Rapstar.
Baby
ist
ein
Rapstar.
Mais
il
ne
l'entend
pas.
Aber
er
hört
es
nicht.
Cherches
la
maille,
la
moula.
Ich
such'
die
Kohle,
das
Geld.
Ce
soir,
tu
ne
rentres
pas.
Heute
Nacht
komm'
ich
nicht
heim.
Baby
est
une
Rapstar.
Baby
ist
ein
Rapstar.
Mais
il
ne
le
voit
pas.
Aber
er
sieht
es
nicht.
J'suis
dans
mon
charbon,
jusqu'à
tard
le
soir.
Ich
bin
am
Schuften,
bis
spät
in
die
Nacht.
Et
c'est
tous
les
jours
la
même
histoire.
Und
es
ist
jeden
Tag
dieselbe
Geschichte.
Encore
une
fois,
je
ne
vais
pas
pouvoir.
Wieder
einmal
werde
ich
nicht
können.
Tu
broies
du
noir,
tu
me
veux
près
de
toi.
Du
siehst
schwarz,
du
willst
mich
bei
dir
haben.
L'absence
ne
te
rassure
pas,
t'as
cru
que
j'voyais
d'autres
gars...
Die
Abwesenheit
beruhigt
dich
nicht,
du
dachtest,
ich
treffe
andere
Typen...
J'me
suis
perdu
dans
les
strass,
mais
jamais
dans
d'autres
bras.
Ich
habe
mich
im
Glitzer
verloren,
aber
nie
in
anderen
Armen.
Les
embrouilles,
on
entasse,
plus
le
temps
passe,
j'ai
besoin
d'espace
Den
Ärger
häufen
wir
an,
je
mehr
Zeit
vergeht,
brauche
ich
Freiraum.
La
peur
de
s'engager
re
fait
surface,
Die
Angst,
sich
zu
binden,
taucht
wieder
auf,
Oui,
on
recule,
on
fait
du
surplace...
Ja,
wir
ziehen
uns
zurück,
wir
treten
auf
der
Stelle...
Mais
pour
le
moment,
je
suis
en
studio.
Aber
im
Moment
bin
ich
im
Studio.
Découpe
des
prods
en
mono-stereo
Schneide
Prods
in
Mono-Stereo.
Ce
à
quoi
j'aspire
ne
m'permets
pas
Das,
wonach
ich
strebe,
erlaubt
mir
nicht
D'être
comme
tu
me
vois...
So
zu
sein,
wie
du
mich
siehst...
Cherches
la
maille,
la
moula.
Ich
such'
die
Kohle,
das
Geld.
Ce
soir,
tu
ne
rentres
pas.
Heute
Nacht
komm'
ich
nicht
heim.
Baby
est
une
Rapstar.
Baby
ist
ein
Rapstar.
Mais
il
ne
l'entend
pas.
Aber
er
hört
es
nicht.
Cherches
la
maille,
la
moula.
Ich
such'
die
Kohle,
das
Geld.
Ce
soir,
tu
ne
rentres
pas.
Heute
Nacht
komm'
ich
nicht
heim.
Baby
est
une
Rapstar.
Baby
ist
ein
Rapstar.
Mais
il
ne
le
voit
pas.
Aber
er
sieht
es
nicht.
J'suis
dans
mon
charbon,
jusqu'à
tard
le
soir.
Ich
bin
am
Schuften,
bis
spät
in
die
Nacht.
Et
c'est
tous
les
jours
la
même
histoire.
Und
es
ist
jeden
Tag
dieselbe
Geschichte.
Encore
une
fois,
je
ne
vais
pas
pouvoir.
Wieder
einmal
werde
ich
nicht
können.
Tu
broies
du
noir,
tu
me
veux
près
de
toi.
Du
siehst
schwarz,
du
willst
mich
bei
dir
haben.
J'suis
dans
mon
charbon,
jusqu'à
tard
le
soir.
Ich
bin
am
Schuften,
bis
spät
in
die
Nacht.
Et
c'est
tous
les
jours
la
même
histoire.
Und
es
ist
jeden
Tag
dieselbe
Geschichte.
Encore
une
fois,
je
ne
vais
pas
pouvoir.
Wieder
einmal
werde
ich
nicht
können.
Tu
broies
du
noir,
tu
me
veux
près
de
toi.
Du
siehst
schwarz,
du
willst
mich
bei
dir
haben.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Clément Argentier, Victoria Rousselot Azizet
Album
V - EP
Veröffentlichungsdatum
27-03-2020
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.