Vicky R - Rapstar - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Rapstar - Vicky RÜbersetzung ins Deutsche




Rapstar
Rapstar
Cherches la maille, la moula.
Ich such' die Kohle, das Geld.
Ce soir, tu ne rentres pas.
Heute Nacht komm' ich nicht heim.
Baby est une Rapstar.
Baby ist ein Rapstar.
Mais il ne l'entend pas.
Aber er hört es nicht.
Cherches la maille, la moula.
Ich such' die Kohle, das Geld.
Ce soir, tu ne rentres pas.
Heute Nacht komm' ich nicht heim.
Baby est une Rapstar.
Baby ist ein Rapstar.
Mais il ne le voit pas.
Aber er sieht es nicht.
Train de vie, dur est le train vie.
Lebensstil, hart ist der Lebensstil.
J'vois mon nom sur l'affiche, ma face dans toute la ville...
Ich seh' meinen Namen auf dem Plakat, mein Gesicht in der ganzen Stadt...
Il me dit, j'ne me sens plus unique.
Er sagt mir, ich fühl' mich nicht mehr einzigartig.
Te partager avec ton public
Dich mit deinem Publikum zu teilen
Va au dela de mes limites.
Geht über meine Grenzen.
J'me casse la voix, évidemment.
Ich mach' meine Stimme kaputt, natürlich.
J'fais ça du dimanche au dimanche.
Ich mach' das von Sonntag bis Sonntag.
Il n'y a que Logic qui me console.
Nur Logic tröstet mich.
Quand je t'appelle, tu mets des stops.
Wenn ich dich anrufe, blockst du ab.
J'ai pris mes distances avec toutes sorte de vices...
Ich habe Abstand von allen möglichen Lastern genommen...
Tu savais à quoi t'attendre, quand j'ai dit oui.
Du wusstest, worauf du dich einlässt, als ich ja gesagt habe.
Et quand j'tappelle tu mets des stops.
Und wenn ich dich anrufe, blockst du ab.
Cherches la maille, la moula.
Ich such' die Kohle, das Geld.
Ce soir, tu ne rentres pas.
Heute Nacht komm' ich nicht heim.
Baby est une Rapstar.
Baby ist ein Rapstar.
Mais il ne l'entend pas.
Aber er hört es nicht.
Cherches la maille, la moula.
Ich such' die Kohle, das Geld.
Ce soir, tu ne rentres pas.
Heute Nacht komm' ich nicht heim.
Baby est une Rapstar.
Baby ist ein Rapstar.
Mais il ne le voit pas.
Aber er sieht es nicht.
J'suis dans mon charbon, jusqu'à tard le soir.
Ich bin am Schuften, bis spät in die Nacht.
Et c'est tous les jours la même histoire.
Und es ist jeden Tag dieselbe Geschichte.
Encore une fois, je ne vais pas pouvoir.
Wieder einmal werde ich nicht können.
Tu broies du noir, tu me veux près de toi.
Du siehst schwarz, du willst mich bei dir haben.
L'absence ne te rassure pas, t'as cru que j'voyais d'autres gars...
Die Abwesenheit beruhigt dich nicht, du dachtest, ich treffe andere Typen...
J'me suis perdu dans les strass, mais jamais dans d'autres bras.
Ich habe mich im Glitzer verloren, aber nie in anderen Armen.
Les embrouilles, on entasse, plus le temps passe, j'ai besoin d'espace
Den Ärger häufen wir an, je mehr Zeit vergeht, brauche ich Freiraum.
La peur de s'engager re fait surface,
Die Angst, sich zu binden, taucht wieder auf,
Oui, on recule, on fait du surplace...
Ja, wir ziehen uns zurück, wir treten auf der Stelle...
Mais pour le moment, je suis en studio.
Aber im Moment bin ich im Studio.
Découpe des prods en mono-stereo
Schneide Prods in Mono-Stereo.
Ce à quoi j'aspire ne m'permets pas
Das, wonach ich strebe, erlaubt mir nicht
D'être comme tu me vois...
So zu sein, wie du mich siehst...
Cherches la maille, la moula.
Ich such' die Kohle, das Geld.
Ce soir, tu ne rentres pas.
Heute Nacht komm' ich nicht heim.
Baby est une Rapstar.
Baby ist ein Rapstar.
Mais il ne l'entend pas.
Aber er hört es nicht.
Cherches la maille, la moula.
Ich such' die Kohle, das Geld.
Ce soir, tu ne rentres pas.
Heute Nacht komm' ich nicht heim.
Baby est une Rapstar.
Baby ist ein Rapstar.
Mais il ne le voit pas.
Aber er sieht es nicht.
J'suis dans mon charbon, jusqu'à tard le soir.
Ich bin am Schuften, bis spät in die Nacht.
Et c'est tous les jours la même histoire.
Und es ist jeden Tag dieselbe Geschichte.
Encore une fois, je ne vais pas pouvoir.
Wieder einmal werde ich nicht können.
Tu broies du noir, tu me veux près de toi.
Du siehst schwarz, du willst mich bei dir haben.
J'suis dans mon charbon, jusqu'à tard le soir.
Ich bin am Schuften, bis spät in die Nacht.
Et c'est tous les jours la même histoire.
Und es ist jeden Tag dieselbe Geschichte.
Encore une fois, je ne vais pas pouvoir.
Wieder einmal werde ich nicht können.
Tu broies du noir, tu me veux près de toi.
Du siehst schwarz, du willst mich bei dir haben.





Autoren: Clément Argentier, Victoria Rousselot Azizet


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.