Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich könnt' ohne Berge nicht leben
I Couldn't Live Without Mountains
Ich
könnt'
ohne
Berge
nicht
leben,
I
couldn't
live
without
mountains,
Wo
sie
stolz
sich
erheben,
Where
they
proudly
rise,
Find'
ich
wieder
zu
mir.
There
I
find
myself
again.
Es
ist
schwer,
It's
hard,
Das
Gefühl
zu
beschreiben,
To
describe
the
feeling,
Wenn
ich
über
den
Wolken
When
I
am
nearly
touching
the
sky
Fast
den
Himmel
berühr'!
Above
the
clouds!
Dort
wo
die
Sonne
im
Schnee
verglüht,
Where
the
sun
fades
away
in
the
snow,
Und
die
Falken
kreisen
hoch
im
Wind,
And
the
falcons
circle
high
in
the
wind,
Wo
die
wilde
Schönheit
der
Alpenwelt
Where
the
wild
beauty
of
the
Alpine
world
Jedes
mal
den
Atem
mir
nimmt.
Takes
my
breath
away
every
time.
Oben
in
der
Unendlichkeit
Up
here
in
the
infinity
Ruhe
nur
rings
umher
Peace
surrounds
me
So
oft
es
geht
As
often
as
I
can,
Komm
ich
hier
herauf,
I
come
up
here,
Weil
ich
nirgendwo
lieber
wär'!
Because
there's
nowhere
else
I'd
rather
be!
Ich
könnt'
ohne
Berge
nicht
leben,
...
I
couldn't
live
without
mountains,...
Wer
in
den
Alpen
wie
ich
geboren,
Whoever
was
born
in
the
Alps
like
me,
Bleibt
seiner
Heimat
für
immer
treu!
Remains
loyal
to
his
homeland
forever!
Ich
könnt'
ohne
Berge
nicht
leben,
...
I
couldn't
live
without
mountains,...
Musik
und
Text:
W.
Leykauf,
G.
Gstettner
Music
and
lyrics:
W.
Leykauf,
G.
Gstettner
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Walter Leykauf, Gustl Gstettner
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.