Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Víctor
Manuelle)
(Виктор
Мануэль)
Yo
vengo
desde
una
tierra,
Я
родом
из
земли,
Donde
han
nacido
grandes
cantores,
Где
родились
великие
певцы,
Músicos,
grandes
poetas,
Музыканты,
великие
поэты,
Mujeres
bellas,
compositores,
Красивые
женщины,
композиторы,
(Cheo
Feliciano)
(Чео
Фелисиано)
Tierra
donde
el
gallo
canta,
Земля,
где
поёт
петух,
Arropao'
de
cun
de
amores,
Окутанный
пеленой
любви,
Yo
vengo
de
Puerto
Rico,
Я
родом
из
Пуэрто-Рико,
Yo,
yo
soy
boricua,
señores
Я,
я
пуэрториканец,
господа
(Andrés
Jiménez)
(Андрес
Хименес)
Yo
soy
de
donde
ese
sol,
Я
оттуда,
где
солнце,
Te
canta
en
el
monte
su
melodía,
Поёт
тебе
в
горах
свою
мелодию,
Tierra
del
jibaro
humilde,
Земля
скромного
крестьянина,
Que
nunca
se
rinde
con
fe
y
valentía
Который
никогда
не
сдаётся
с
верой
и
отвагой
(Antonio
Cabán
Vale)
(Антонио
Кабан
Вале)
Tierra
pequeña
en
tamaño,
Земля
маленькая
по
размеру,
Pero
grande
en
sus
valores,
Но
великая
по
своим
ценностям,
Yo
vengo
de
Puerto
Rico,
Я
родом
из
Пуэрто-Рико,
Yo
soy
boricua,
señores
Я
пуэрториканец,
господа
(Ismael
Miranda)
(Исмаэль
Миранда)
Salí
para
el
mundo
entero,
Я
отправился
в
весь
мир,
Llevando
un
cantar
sincero,
Неся
искреннюю
песню,
En
mi
alma
y
en
mi
voz
В
моей
душе
и
в
моем
голосе
(Andy
Montañez)
(Энди
Монтаньес)
Mi
orgullo,
Моя
гордость,
Siempre
ha
sido
mi
bandera,
Всегда
была
моим
флагом,
Que
he
llevado
dondequiera,
Который
я
носил
повсюду,
Con
respeto
y
con
honor
С
уважением
и
честью
(Danny
Rivera)
(Дэнни
Ривера)
Yo
soy
de
donde
el
sin
son,
Я
оттуда,
где
без
звука,
Te
canta
en
el
monte
sus
melodías,
Поёт
тебе
в
горах
свои
мелодии,
Tierra
del
jibaro
humilde,
Земля
скромного
крестьянина,
Que
nunca
se
rinde
con
fe
y
valentía
Который
никогда
не
сдаётся
с
верой
и
отвагой
(Gilbertito
Santa
Rosa)
(Гильбертито
Санта
Роса)
Tierra
pequeña
en
tamaño,
Земля
маленькая
по
размеру,
Pero
grande
en
sus
valores,
Но
великая
по
своим
ценностям,
Yo
vengo
de
Puerto
Rico,
Я
родом
из
Пуэрто-Рико,
Yo
soy
boricua,
señores
Я
пуэрториканец,
господа
(Andrés
Jiménez)
(Андрес
Хименес)
Ay
le
lo
lai
le
le
le
le
lo
lai
le
le
le
le,
Ай
ле
ло
лай
ле
ле
ле
ле
ло
лай
ле
ле
ле
ле,
Mi
corazón
se
estremece,
Мое
сердце
трепещет,
(Antonio
Cabán
Vale)
(Антонио
Кабан
Вале)
Cuando
a
mi
tierra
le
canto,
Когда
я
пою
своей
земле,
Bella
isla
del
encanto,
Прекрасный
остров
очарования,
Entre
las
olas
se
mese
Среди
волн
качается
(Danny
Rivera)
(Дэнни
Ривера)
Mi
alma
te
pertenece,
Моя
душа
принадлежит
тебе,
Mi
alma
te
pertenece,
Моя
душа
принадлежит
тебе,
Tierruca
de
mis
amores
Земля
моих
возлюбленных
(Andrés
Jiménez)
(Андрес
Хименес)
(Antonio
Cabán
Vale)
(Антонио
Кабан
Вале)
Y
una
estrella
И
одна
звезда
(Danny
Rivera)
(Дэнни
Ривера)
Daria
la
vida
por
ella,
Я
бы
отдал
жизнь
за
него,
Yo
soy
boricua
señores
Я
пуэрториканец,
господа
(Cheo
Feliciano)
(Чео
Фелисиано)
Esta
es
la
música
mía,
Это
моя
музыка,
(Le
lo
le
lo
lai)
(Ле
ло
ле
ло
лай)
La
música
de
mi
abuelo
Музыка
моего
деда
(Víctor
Manuelle)
(Виктор
Мануэль)
Resonancia
de
este
suelo,
Резонанс
этой
земли,
Cantar
de
la
serranía
Песня
гор
(Ismael
Miranda)
(Исмаэль
Миранда)
Y
con
amor
y
alegría,
И
с
любовью
и
радостью,
Y
con
amor
y
alegría,
И
с
любовью
и
радостью,
Hago
mis
versos
mejores
Я
делаю
свои
стихи
лучше
(Andy
Montañez)
(Энди
Монтаньес)
Igual
que
los
trovadores,
Как
трубадуры,
Que
lanzan
su
desafío
Которые
бросают
свой
вызов
(Gilberto
Santa
Rosa)
(Гильберто
Санта
Роса)
Defendiendo
lo
que
es
mío,
Защищая
то,
что
мое,
Yo
soy
boricua,
señores,
Я
пуэрториканец,
господа,
Yo
soy
boricua,
señores,
Я
пуэрториканец,
господа,
Cinco
franjas,
Пять
полос,
Y
una
estrella,
И
одна
звезда,
Daria
mi
vida
por
ella,
Я
бы
отдал
свою
жизнь
за
него,
Yo
soy
boricua,
señores
Я
пуэрториканец,
господа
(Cheo
Feliciano)
(Чео
Фелисиано)
Puerto
Rico,
tierra
mía,
Пуэрто-Рико,
моя
земля,
En
ti
me
estoy
inspirando,
В
тебе
я
черпаю
вдохновение,
Y
aquí
juntito
en
familia,
И
здесь,
вместе
с
семьей,
Te
seguimos
celebrando
Мы
продолжаем
тебя
прославлять
(Ismael
Miranda)
(Исмаэль
Миранда)
Mi
terruño
es
pequeñito,
Моя
земля
мала,
Tierra
santa,
tierra
bella,
Святая
земля,
прекрасная
земля,
Quiero
tanto
a
mi
Borinquen,
Я
так
люблю
свой
Боринкен,
Que
hasta
moriría
por
ella
Что
даже
умер
бы
за
него
(Andy
Montañez
(Энди
Монтаньес)
Puerto
Rico
estas
en
mí,
Пуэрто-Рико,
ты
во
мне,
Con
tu
bandera
solita,
С
твоим
одиноким
флагом,
Me
estremecen
melodías,
Меня
трогают
мелодии,
De
inmortal
Borinquen
mía
Бессмертного
моего
Боринкена
(Gilberto
Santa
Rosa)
(Гильберто
Санта
Роса)
Cien
por
treinta
y
cinco
millas,
Сто
на
тридцать
пять
миль,
Mide
mi
islita
porque
es
chiquita,
Таков
размер
моего
островка,
потому
что
он
маленький,
Pero
tiene
un
corazón
gigante,
Но
у
него
гигантское
сердце,
Pa'
todo
el
que
la
visita
Для
всех,
кто
его
посещает
(Víctor
Manuelle)
(Виктор
Мануэль)
El
nacer
en
mi
terruño,
Родиться
на
моей
земле,
Para
mí,
esa
ha
sido
mi
fortuna,
Для
меня
это
была
удача,
Yo
soy
boricua
de
pura
cepa,
pa'
que
lo
sepas,
Я
чистокровный
пуэрториканец,
чтобы
ты
знала,
Aunque
naciera
en
la
luna
Даже
если
бы
я
родился
на
луне
Yo
soy
boricua,
señores
Я
пуэрториканец,
господа
(Andrés
Jiménez
(Андрес
Хименес)
Ay
le
lo
lai
le
lo
la
Ай
ле
ло
лай
ле
ло
ла
(Víctor
Manuelle)
(Виктор
Мануэль)
Tierra
pequeña
en
tamaño,
Земля
маленькая
по
размеру,
Pero
grande
en
sus
valores,
Но
великая
по
своим
ценностям,
Yo
vengo
de
Puerto
Rico
Я
родом
из
Пуэрто-Рико
Yo
soy
boricua,
señores,
Я
пуэрториканец,
господа,
(Andrés
Jiménez)
(Андрес
Хименес)
¡Coño,
despierta
boricua!
Чёрт
возьми,
проснись,
пуэрториканец!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Victor Manuelle Ruiz Velazquez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.